1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,958 --> 00:00:33,875 Sir, one minute warning. 4 00:00:33,958 --> 00:00:35,250 Congratulations again. 5 00:00:35,333 --> 00:00:37,875 Heard anything from Betty, from my daughter? 6 00:00:37,958 --> 00:00:39,917 No, sir. We tried her several times. 7 00:00:40,000 --> 00:00:41,083 Okay. 8 00:00:41,167 --> 00:00:42,500 Thank you. 9 00:00:44,167 --> 00:00:48,333 All right, New Hampshire, we are moments away. 10 00:00:48,417 --> 00:00:50,958 Are you ready? 11 00:00:52,375 --> 00:00:58,000 Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! Ready for Ross! 12 00:00:58,083 --> 00:01:00,458 Ready for Ross! Ready for Ross! 13 00:01:00,542 --> 00:01:05,875 Ladies and gentlemen, the next President of the United States of America, 14 00:01:05,958 --> 00:01:08,250 Thaddeus Ross! 15 00:01:28,583 --> 00:01:29,750 Thank you. 16 00:01:31,833 --> 00:01:35,417 Tonight, America has spoken 17 00:01:35,500 --> 00:01:40,333 in one of the most important elections of our lifetimes. 18 00:01:40,417 --> 00:01:44,542 We've recognized the urgency of this moment. 19 00:01:44,625 --> 00:01:49,208 From the disappearance of half of mankind 20 00:01:49,292 --> 00:01:53,750 to the emergence of a celestial mass in the Indian Ocean, 21 00:01:53,833 --> 00:01:58,250 the threats we face show no signs of slowing down. 22 00:01:58,333 --> 00:02:04,333 But the only way we can overcome them is together! 23 00:02:05,375 --> 00:02:09,292 Tonight, President Ross embraced the theme of togetherness in his acceptance speech, 24 00:02:09,375 --> 00:02:11,750 but his past tells a different story, 25 00:02:11,833 --> 00:02:14,875 especially when it comes to working with heroes like Captain America. 26 00:02:14,958 --> 00:02:17,458 As two of our nation's most important leaders, 27 00:02:17,542 --> 00:02:21,833 some question if they can overcome their at-times tumultuous history 28 00:02:21,917 --> 00:02:23,583 to face the challenges ahead. 29 00:02:23,667 --> 00:02:26,167 -During his time as a four-star general... -Here you go, Cap. 30 00:02:27,250 --> 00:02:29,208 Put your money away. It's on the house. 31 00:02:30,417 --> 00:02:31,542 Thanks, Charlie. 32 00:02:32,042 --> 00:02:36,000 ...leading to Ross being branded with the moniker of "the Hulk Hunter." 33 00:02:36,083 --> 00:02:38,958 Following Hulk and the Abomination's destruction of Harlem, 34 00:02:39,042 --> 00:02:43,292 Ross was criticized for what some called "an unwarranted outburst" 35 00:02:43,375 --> 00:02:45,375 during a press conference. 36 00:02:45,458 --> 00:02:48,292 In fact, many blamed Ross for the collateral damage, 37 00:02:48,375 --> 00:02:53,208 believing it was his relentless pursuit of Banner's Hulk that led to the rampage. 38 00:02:53,292 --> 00:02:57,292 It also resulted in the President-elect's estrangement from his daughter, 39 00:02:57,375 --> 00:03:00,292 Doctor Betty Ross, Bruce Banner's ex-girlfriend. 40 00:03:00,375 --> 00:03:03,875 But in a surprising turn of events, he managed to shift the narrative, 41 00:03:03,958 --> 00:03:05,542 and silence his harshest critics 42 00:03:05,625 --> 00:03:09,458 by apprehending the man responsible for the Abomination. 43 00:03:38,292 --> 00:03:39,417 How we lookin' down there? 44 00:03:39,500 --> 00:03:42,583 Well, SERPENT mercenaries entered with a package about an hour ago. 45 00:03:43,042 --> 00:03:45,042 They're handing it to the buyer any minute. 46 00:03:45,125 --> 00:03:46,167 We know what they're carrying? 47 00:03:46,250 --> 00:03:47,917 That is classified per the White House. 48 00:03:48,583 --> 00:03:49,833 Of course it is. 49 00:03:50,333 --> 00:03:52,042 Where's Eagle-One? We have strike authorization. 50 00:03:52,125 --> 00:03:55,000 Eagle-One is entering the target airspace now. 51 00:03:58,500 --> 00:04:00,458 Upload the compound's covert entry points. 52 00:04:00,542 --> 00:04:03,167 Covert? Really? You must be new. 53 00:04:14,833 --> 00:04:15,833 Wait for it. 54 00:04:33,167 --> 00:04:35,500 -Sam, SEAL team is six minutes out. -Copy that. 55 00:04:53,458 --> 00:04:55,125 How the hell did he just do that? 56 00:04:55,208 --> 00:04:57,708 Cap's gear was a gift from the Wakandans for helping them out. 57 00:04:57,792 --> 00:05:00,583 I heard even the wrapping paper was made of vibranium. 58 00:05:02,042 --> 00:05:04,000 No, man. I'm kidding. Come on. 59 00:05:08,208 --> 00:05:11,042 Joaquin, Redwing's pickin' up hostages inside. 60 00:05:11,125 --> 00:05:12,708 -I'm goin' in. -Negative. 61 00:05:12,792 --> 00:05:13,875 The package is the priority. 62 00:05:13,958 --> 00:05:15,583 Have the SEALs track down the package. 63 00:05:15,667 --> 00:05:17,125 I'm on the hostages. 64 00:05:18,000 --> 00:05:20,042 Redwing, send them a scan of the building. 65 00:05:22,333 --> 00:05:23,333 What is it? 66 00:05:23,417 --> 00:05:24,458 That's Sidewinder. 67 00:05:24,542 --> 00:05:25,417 He's the head of SERPENT. 68 00:05:25,500 --> 00:05:27,000 He's not supposed to be here. 69 00:05:36,667 --> 00:05:38,875 You're praying, Padre. 70 00:05:38,958 --> 00:05:42,208 The buyer told me to meet him here. 71 00:05:42,625 --> 00:05:45,583 I'm not leaving until I get the money owed to me. 72 00:05:58,125 --> 00:06:03,208 We did not come all this way to hear rosaries, Father. 73 00:06:04,625 --> 00:06:06,000 Where is the buyer? 74 00:06:06,167 --> 00:06:07,833 Where is the buyer? 75 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 I don't know. 76 00:06:09,417 --> 00:06:11,292 - I don't know. - No. I don't know... No. I don't know... 77 00:06:11,792 --> 00:06:12,875 Kill them. 78 00:06:13,792 --> 00:06:15,792 -No. No! -Kill them one at a time. 79 00:06:17,917 --> 00:06:19,833 Captain America is here. Do you copy? 80 00:06:19,917 --> 00:06:21,708 Move, move, move! 81 00:06:26,083 --> 00:06:27,750 Get the package outta here. 82 00:06:59,250 --> 00:07:00,917 SERPENT's on the move with the canister, Sam. 83 00:07:01,000 --> 00:07:02,750 I'm kinda busy right now! 84 00:07:29,708 --> 00:07:31,917 Redwing, on my mark. 85 00:07:35,125 --> 00:07:36,125 Stop. 86 00:07:38,042 --> 00:07:39,917 Stay back! Or we'll shoot them. 87 00:07:40,250 --> 00:07:41,375 Don't worry. 88 00:07:46,750 --> 00:07:48,417 You have been very brave. 89 00:07:49,000 --> 00:07:51,292 Thank you, Captain America. Thank you. 90 00:07:51,375 --> 00:07:51,958 Thank you. 91 00:07:52,042 --> 00:07:53,042 You're welcome. 92 00:07:54,917 --> 00:07:57,083 SERPENT's gettin' farther away with the canister, Sam, 93 00:07:57,167 --> 00:07:58,708 and Sidewinder's headed to the chapel. 94 00:07:59,958 --> 00:08:01,417 I already know what you're trying to do. 95 00:08:01,500 --> 00:08:03,208 You can't be at two places at once. 96 00:08:04,375 --> 00:08:05,750 All right, this time. 97 00:08:05,833 --> 00:08:07,083 But don't get yourself killed. 98 00:08:07,167 --> 00:08:08,083 No dying. Copy that. 99 00:08:18,250 --> 00:08:19,833 Buyer didn't show. 100 00:08:19,917 --> 00:08:21,458 Looks like you need better clients. 101 00:08:21,542 --> 00:08:23,250 You don't need to worry. 102 00:08:23,333 --> 00:08:25,458 I'll find whoever wasted my time. 103 00:08:25,542 --> 00:08:27,250 You have bigger concerns. 104 00:08:52,875 --> 00:08:55,708 The Captain America I dreamt of killing was bigger than you. 105 00:08:55,792 --> 00:08:57,500 I'm happy to disappoint. 106 00:09:00,875 --> 00:09:02,708 I bet you break easy. 107 00:09:03,417 --> 00:09:04,542 Not that easy. 108 00:09:17,417 --> 00:09:18,542 Not that hard. 109 00:09:18,625 --> 00:09:20,333 I heard your rib go. 110 00:09:20,417 --> 00:09:21,292 You need a minute? 111 00:09:21,375 --> 00:09:23,500 Nope. Nope, let's get this over with. 112 00:09:23,583 --> 00:09:25,417 I got shit to do today. 113 00:09:44,917 --> 00:09:45,917 Damn. 114 00:09:46,000 --> 00:09:47,125 Nobody saw that. 115 00:09:49,167 --> 00:09:51,083 Sam, package is secured. 116 00:09:57,667 --> 00:09:59,583 I'll add your star to my collection. 117 00:10:10,125 --> 00:10:11,542 Need a minute? 118 00:10:16,125 --> 00:10:17,250 That's what I thought. 119 00:10:32,375 --> 00:10:33,792 Save some for us, Cap. 120 00:10:34,833 --> 00:10:36,917 He has a fractured arm, so be gentle. 121 00:10:44,417 --> 00:10:48,958 "Keep your face always to the sunshine, and the shadows will fall behind you." 122 00:10:49,583 --> 00:10:51,333 The quote was Betty's idea. 123 00:10:51,958 --> 00:10:53,875 She's still not speaking with you? 124 00:10:53,958 --> 00:10:54,958 No. 125 00:10:55,042 --> 00:10:57,292 She doesn't believe I've changed. 126 00:10:57,792 --> 00:10:59,333 Really changed. 127 00:11:01,583 --> 00:11:03,667 I don't think I'm gonna get another shot. 128 00:11:04,917 --> 00:11:07,542 Comin' up on the end of my first hundred days, Leila. 129 00:11:09,125 --> 00:11:10,625 They're gonna define me. 130 00:11:12,458 --> 00:11:14,292 This treaty's gotta work. 131 00:11:19,208 --> 00:11:20,042 Hello. 132 00:11:20,125 --> 00:11:22,167 Mr. President, the mission was a success. 133 00:11:22,708 --> 00:11:24,000 All right, fill me in. 134 00:11:24,500 --> 00:11:26,708 Cap and the SEAL team saved the hostages. 135 00:11:26,792 --> 00:11:29,417 The package is secure and en route to the US. 136 00:11:30,125 --> 00:11:31,167 How's your brother? 137 00:11:31,250 --> 00:11:32,792 Oh, wow, you remember. 138 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 -He's in the Air Force. -Yeah. 139 00:11:34,542 --> 00:11:35,875 Probably 'cause of you. 140 00:11:36,542 --> 00:11:37,833 I try not to hold that against him. 141 00:11:38,708 --> 00:11:41,083 -It's a weird place for a handoff, right? -Mm-hmm. 142 00:11:41,167 --> 00:11:43,000 Wide open, soft perimeter. 143 00:11:43,708 --> 00:11:45,833 You think the buyer ever intended on showin' up? 144 00:11:45,917 --> 00:11:47,333 You think SERPENT got played? 145 00:11:47,417 --> 00:11:48,417 What are they sayin'? 146 00:11:48,500 --> 00:11:50,750 Same thing. Contract was anonymous. 147 00:11:50,833 --> 00:11:53,958 Fifty mil to steal the canister en route to Japan. 148 00:11:54,042 --> 00:11:55,708 Then show up here and meet the buyer. 149 00:11:59,375 --> 00:12:02,083 Let us know if you get a trace on Sidewinder. 150 00:12:02,167 --> 00:12:03,583 -Good work. -Thank you. 151 00:12:08,125 --> 00:12:10,875 You'll notice, I did not die, 152 00:12:10,958 --> 00:12:13,000 and people are saying I did not die in style. 153 00:12:13,083 --> 00:12:14,167 Who is saying that? 154 00:12:14,667 --> 00:12:15,833 -People. -What people? 155 00:12:15,917 --> 00:12:16,875 Everybody. 156 00:12:16,958 --> 00:12:18,458 Everybody is saying that. 157 00:12:19,000 --> 00:12:21,375 Look, tell me I don't make your old gear look brand-new. Look at it. 158 00:12:21,458 --> 00:12:23,875 You've got on the greaves upside down. 159 00:12:23,958 --> 00:12:25,208 I'm joking. 160 00:12:25,292 --> 00:12:26,750 You look good, man. 161 00:12:26,833 --> 00:12:28,083 All right. Fair enough. 162 00:12:28,583 --> 00:12:30,583 That means that you're finally gonna introduce me to Ant-Man? 163 00:12:30,667 --> 00:12:31,792 Nope. 164 00:12:32,833 --> 00:12:35,083 Well, at least you gotta teach me your aerial kick, man. 165 00:12:35,167 --> 00:12:38,292 Look, if I'm gonna be Falcon, I gotta know everything. 166 00:12:38,375 --> 00:12:40,167 In no way are you ready for that. 167 00:12:40,250 --> 00:12:43,125 But I got a guy who'll teach you the fundamentals from the ground up. 168 00:12:43,208 --> 00:12:44,208 Absolutely. 169 00:12:44,292 --> 00:12:46,167 Now, he's not a people person. 170 00:12:46,250 --> 00:12:48,042 So you gotta learn how to keep your mouth shut. 171 00:12:48,125 --> 00:12:49,208 Can you do that? 172 00:12:51,458 --> 00:12:53,375 He's gonna love me, bro! Are you kidding me? 173 00:12:53,458 --> 00:12:55,833 -That's not the right answer. -He's gonna love me. 174 00:13:02,792 --> 00:13:03,792 What's up, OG? 175 00:13:03,875 --> 00:13:05,167 Who's the pretty boy? 176 00:13:05,250 --> 00:13:06,958 "Pretty boy"? You didn't tell gramps about me? 177 00:13:07,042 --> 00:13:08,042 I'm the new Falcon. 178 00:13:08,125 --> 00:13:09,750 -No, you're not. -Yes, I am. 179 00:13:09,833 --> 00:13:11,625 This is Joaquin Torres. 180 00:13:11,708 --> 00:13:15,292 Been workin' with him for three years. I haven't figured out how to shut him up yet. 181 00:13:15,375 --> 00:13:17,667 So what are we doing here? Orthopedics? 182 00:13:18,333 --> 00:13:20,750 How to relearn how to walk after you break a hip? 183 00:13:26,750 --> 00:13:28,125 Oh, shit. 184 00:13:28,208 --> 00:13:29,583 That's Isaiah Bradley. 185 00:13:29,667 --> 00:13:31,833 The Isaiah Bradley? 186 00:13:32,500 --> 00:13:35,083 You brought me to the forgotten Cap? Why didn't you say something? 187 00:13:35,167 --> 00:13:37,125 It is a pleasure to meet you. 188 00:13:37,208 --> 00:13:39,792 Your missions in Korea are legendary. 189 00:13:39,875 --> 00:13:41,333 And what, and after that, no action? 190 00:13:41,417 --> 00:13:44,250 I mean, a lot's changed in the world. We could've used another super soldier. 191 00:13:44,333 --> 00:13:47,792 The United States government threw me in prison for 30 years. 192 00:13:47,875 --> 00:13:50,917 They experimented on me for decades. 193 00:13:51,625 --> 00:13:53,333 Yikes, that sucks. 194 00:13:53,417 --> 00:13:54,625 Can we start? 195 00:13:54,708 --> 00:13:55,542 Let's do it. 196 00:13:55,625 --> 00:13:57,208 No vibranium wings, 197 00:13:58,375 --> 00:14:01,458 no shield, no super soldier serum. 198 00:14:03,167 --> 00:14:05,417 I wanna see if he's got three in him. 199 00:14:05,500 --> 00:14:07,417 Get those flags, Sam! 200 00:14:08,417 --> 00:14:09,708 Cap v Cap! 201 00:14:15,958 --> 00:14:17,083 That's one. 202 00:14:17,958 --> 00:14:19,167 Let's go! 203 00:14:19,875 --> 00:14:21,083 Orthopedic. 204 00:14:25,750 --> 00:14:27,000 That's two. 205 00:14:34,208 --> 00:14:36,583 I'm sorry. What were you sayin'? 206 00:14:37,083 --> 00:14:39,042 See? Not a people person. 207 00:14:39,125 --> 00:14:42,125 -In a fight, the last hit... -Is the only hit that matters. 208 00:14:42,208 --> 00:14:43,917 I know. Shut up, but thanks. 209 00:14:44,000 --> 00:14:45,708 All right, that's it. Tag me in. I'm ready. 210 00:14:46,208 --> 00:14:49,292 Captain America doesn't get to take five. Let's go. 211 00:14:50,250 --> 00:14:51,792 I need to take this. 212 00:14:52,625 --> 00:14:53,958 I'm not takin' five. 213 00:14:57,542 --> 00:15:00,083 -You still got the plastic on. -No! I don't... 214 00:15:01,667 --> 00:15:03,375 Maybe I wanted it on there. 215 00:15:04,292 --> 00:15:05,917 You want me to make the text bigger? 216 00:15:06,000 --> 00:15:07,583 So you can read it? 217 00:15:07,667 --> 00:15:09,292 Yeah, I'll hold for the President. 218 00:15:17,917 --> 00:15:19,000 Where you going? 219 00:15:22,292 --> 00:15:23,375 You wanna talk about it? 220 00:15:27,125 --> 00:15:30,250 It just doesn't sit right with me. 221 00:15:30,333 --> 00:15:33,667 Captain America, answering to the President. 222 00:15:34,333 --> 00:15:36,875 The President of the country who stole your life? 223 00:15:36,958 --> 00:15:38,042 It's not just that. 224 00:15:38,583 --> 00:15:41,875 We're talkin' about Thaddeus "Thunderbolt" Ross. 225 00:15:41,958 --> 00:15:43,833 Son of a bitch earned that nickname, too. 226 00:15:43,917 --> 00:15:46,042 Look, I know, Isaiah, firsthand. 227 00:15:46,125 --> 00:15:48,583 Remember, Ross threw me in the Raft. 228 00:15:48,667 --> 00:15:51,000 Hounded me, Steve and Natasha for years. 229 00:15:51,083 --> 00:15:52,375 So why are you workin' for him? 230 00:15:53,125 --> 00:15:57,625 As long as you do, Captain America stands for people like him. 231 00:15:58,167 --> 00:16:00,500 You've got no business workin' for the government. 232 00:16:00,583 --> 00:16:02,250 You see what's going on out there? 233 00:16:02,958 --> 00:16:04,708 The country is lost. 234 00:16:05,333 --> 00:16:08,208 Standing next to the President, even if it's Ross... 235 00:16:09,125 --> 00:16:10,792 it gives people hope. 236 00:16:11,875 --> 00:16:13,500 Now, come on, give me some credit. 237 00:16:13,583 --> 00:16:15,167 I have a friend who works in the White House. 238 00:16:15,250 --> 00:16:18,125 She'll let me know if Ross starts acting out of turn. 239 00:16:20,625 --> 00:16:22,667 None of this means I forgot about you. 240 00:16:24,125 --> 00:16:25,250 I see what you're doin'. 241 00:16:25,333 --> 00:16:26,750 What? 242 00:16:26,833 --> 00:16:29,250 Pullin' that counseling bullshit on me. 243 00:16:30,917 --> 00:16:32,042 Look, trust me. 244 00:16:32,125 --> 00:16:34,417 My eyes are wide open on this, okay? 245 00:16:34,500 --> 00:16:37,292 I know Ross will never change, 246 00:16:38,583 --> 00:16:40,417 but he is the President. 247 00:16:41,583 --> 00:16:44,667 So you gonna tell me what he wanted or are you plannin' on makin' me guess? 248 00:16:46,333 --> 00:16:48,708 He invited Joaquin and I to the White House, 249 00:16:48,792 --> 00:16:51,000 and I said under one condition. 250 00:16:51,083 --> 00:16:53,875 If he extended an invitation to you as well. 251 00:16:55,000 --> 00:16:56,333 I know you're gonna say no, 252 00:16:57,542 --> 00:16:59,542 but it would mean a lot to me if you were there. 253 00:17:00,750 --> 00:17:01,792 We just... 254 00:17:02,583 --> 00:17:03,917 gotta get you a suit. 255 00:17:04,666 --> 00:17:05,916 I have a damn suit. 256 00:17:06,000 --> 00:17:07,250 For real? 257 00:17:07,750 --> 00:17:10,291 Then why are you always wearin' that ratty-ass sweatsuit? 258 00:17:12,375 --> 00:17:14,083 Come on, you gonna come or what? 259 00:17:21,500 --> 00:17:23,166 See, Isaiah? This is what I'm talking about. 260 00:17:23,250 --> 00:17:25,875 Now you're going to the White House. Look at that. 261 00:17:25,958 --> 00:17:27,291 -You look good, OG. -Wow, man. Damn. 262 00:17:27,375 --> 00:17:29,000 I told you I was gonna get you out of those sweats. 263 00:17:29,083 --> 00:17:30,708 Look at you now, man. 264 00:17:30,792 --> 00:17:33,167 Yeah, I didn't know Men's Warehouse made that size. 265 00:17:34,625 --> 00:17:36,833 Hey, Faith and I got married in this. 266 00:17:36,917 --> 00:17:38,292 Okay, all right, all right. 267 00:17:38,375 --> 00:17:39,625 I'm sure she would be proud. 268 00:17:39,708 --> 00:17:41,042 I hope so. 269 00:17:42,417 --> 00:17:45,792 Feels strange to walk right into the belly of the beast. 270 00:17:45,875 --> 00:17:47,625 -Hey, I'm sure it can't be easy. -It ain't. 271 00:17:47,708 --> 00:17:48,792 Which is why we gotta celebrate. 272 00:17:48,875 --> 00:17:51,333 I don't care if it is Ross in charge. 273 00:17:51,417 --> 00:17:53,542 We are guests of honor at the White House, man! 274 00:17:53,625 --> 00:17:54,875 -When does that ever happen? -Right. 275 00:17:54,958 --> 00:17:56,375 And they sent us a limo, man. 276 00:17:56,458 --> 00:17:57,667 What? 277 00:17:57,750 --> 00:17:59,417 And we look good. 278 00:17:59,500 --> 00:18:00,333 -Yeah. -What? 279 00:18:00,417 --> 00:18:02,417 Old school, you got your smell-good on. 280 00:18:02,500 --> 00:18:03,542 What? 281 00:18:03,625 --> 00:18:05,333 And you got the houndstooth on. 282 00:18:06,000 --> 00:18:07,833 And we got the good stuff. 283 00:18:07,917 --> 00:18:09,208 It's party time. 284 00:18:20,708 --> 00:18:22,000 Captain America! Over here! 285 00:18:22,083 --> 00:18:23,875 Captain, Captain, over here. 286 00:18:24,417 --> 00:18:26,250 -Look over here! -Mr. Bradley. 287 00:18:26,333 --> 00:18:27,333 Over here! 288 00:18:27,417 --> 00:18:28,417 Isaiah. 289 00:18:36,625 --> 00:18:40,375 Whoa, man, look at this! 290 00:18:42,417 --> 00:18:44,125 We gotta get a pic. 291 00:18:44,208 --> 00:18:45,208 Let's do it. 292 00:18:47,292 --> 00:18:48,792 Tres amigos on three. 293 00:18:52,917 --> 00:18:54,625 Yeah, that's my new wallpaper. Look at that. 294 00:18:54,708 --> 00:18:55,750 -Pretty good. -It's good? 295 00:18:55,833 --> 00:18:56,667 Can you send it to me? 296 00:18:56,750 --> 00:18:58,292 Yeah, I'll AirDrop it to you right now. 297 00:18:58,375 --> 00:19:00,292 You do know what AirDrop is, right? 298 00:19:00,375 --> 00:19:02,375 Of course, I know what AirDrop is. 299 00:19:02,458 --> 00:19:03,583 What's AirDrop? 300 00:19:04,792 --> 00:19:05,792 You see, you should have it. 301 00:19:05,875 --> 00:19:07,292 Just hit "Accept" and it pops up. 302 00:19:07,375 --> 00:19:10,292 -I did that. -Excuse me, gentlemen. 303 00:19:10,375 --> 00:19:12,167 The President needs Mr. Wilson. 304 00:19:12,958 --> 00:19:14,583 I'll see you guys inside. 305 00:19:15,792 --> 00:19:16,667 -Hey. -Hey. 306 00:19:16,750 --> 00:19:18,208 Sam, just keep an open mind. 307 00:19:18,292 --> 00:19:20,167 Why? What am I walking into? 308 00:19:20,250 --> 00:19:22,667 This is not the picture you took. 309 00:19:22,750 --> 00:19:24,042 Oh, I sent you the wrong picture. 310 00:19:24,125 --> 00:19:25,083 Oh, my Lord. 311 00:19:25,792 --> 00:19:28,500 Well, that's a very good point. I'll consider it. 312 00:19:29,667 --> 00:19:30,750 Wilson. 313 00:19:31,875 --> 00:19:33,625 Folks, can you give us the room? 314 00:19:38,958 --> 00:19:39,792 Thanks. 315 00:19:40,792 --> 00:19:42,250 Doctor's orders. 316 00:19:42,792 --> 00:19:45,667 Not quite a cigar, but better than that damn gum. 317 00:19:46,875 --> 00:19:47,875 Thanks for comin' in. 318 00:19:48,250 --> 00:19:49,500 Welcome to the White House. 319 00:19:49,583 --> 00:19:51,250 Well, thank you for the invite, sir. 320 00:19:51,333 --> 00:19:54,750 I have to admit, I'm still gettin' used to the new look. 321 00:19:55,542 --> 00:20:00,125 Yeah, well, they said lose the mustache or lose the election. 322 00:20:02,167 --> 00:20:04,208 Thanks for your help down in Mexico. 323 00:20:04,292 --> 00:20:08,458 Retrieving that canister might just have saved this treaty. 324 00:20:08,542 --> 00:20:10,417 I was just doing my job, sir. 325 00:20:10,500 --> 00:20:11,750 You and I haven't always agreed 326 00:20:11,833 --> 00:20:16,125 on how much latitude enhanced individuals deserve. 327 00:20:16,208 --> 00:20:20,042 But what you've accomplished has given me reason to reconsider. 328 00:20:21,208 --> 00:20:25,250 Which is why I want you, Captain America, 329 00:20:25,333 --> 00:20:28,417 to help me rebuild the Avengers. 330 00:20:29,833 --> 00:20:31,542 -The Avengers? -Yes, sir. 331 00:20:35,875 --> 00:20:38,167 Well, with all due respect, sir, 332 00:20:38,250 --> 00:20:40,708 when you passed the Sokovia Accords, 333 00:20:40,792 --> 00:20:42,083 you tore the Avengers apart. 334 00:20:42,167 --> 00:20:43,208 Why the change of heart? 335 00:20:43,292 --> 00:20:46,000 I represent all Americans now. 336 00:20:47,792 --> 00:20:51,875 Hell, half of 'em wouldn't even be here without the Avengers. 337 00:20:53,458 --> 00:20:54,958 The country needs this. 338 00:20:56,042 --> 00:20:58,500 And when we disagree on how to manage a situation... 339 00:21:00,375 --> 00:21:01,667 what happens then? 340 00:21:02,250 --> 00:21:03,542 We figure it out together. 341 00:21:05,792 --> 00:21:07,833 Look, you don't have to give me an answer now. 342 00:21:08,458 --> 00:21:09,917 Just think about it. 343 00:21:16,333 --> 00:21:17,708 Prime Minister Ozaki. 344 00:21:17,792 --> 00:21:19,333 -Great to see you, sir. -And you. 345 00:21:19,417 --> 00:21:20,625 Thank you for being here. 346 00:21:23,458 --> 00:21:24,500 Here we are. 347 00:21:24,583 --> 00:21:27,167 Sam Wilson, Prime Minister Ozaki. 348 00:21:30,542 --> 00:21:31,542 Not bad. 349 00:21:32,333 --> 00:21:33,458 Would you like a picture? 350 00:21:33,542 --> 00:21:34,458 Sure. 351 00:21:34,542 --> 00:21:35,750 Sam, please. 352 00:21:37,875 --> 00:21:39,208 Now, stand a little bit closer. 353 00:21:41,417 --> 00:21:43,083 -Thank you, gentlemen. -Thank you. 354 00:21:43,167 --> 00:21:44,208 Thank you. 355 00:21:46,708 --> 00:21:47,708 Work with me, Sam. 356 00:21:48,708 --> 00:21:50,708 We'll show the world a better way forward. 357 00:21:57,042 --> 00:21:58,750 That was unexpected. 358 00:21:58,833 --> 00:22:00,458 Maybe it's an opportunity. 359 00:22:06,500 --> 00:22:07,458 So? 360 00:22:07,875 --> 00:22:08,750 How was it? 361 00:22:08,833 --> 00:22:10,875 He asked me to restart the Avengers. 362 00:22:11,750 --> 00:22:13,083 Wait, what now? 363 00:22:13,167 --> 00:22:14,708 -That's huge, man. -I don't know. 364 00:22:15,708 --> 00:22:17,292 We'd have to work for him. 365 00:22:17,375 --> 00:22:18,375 Ladies and gentlemen, 366 00:22:18,458 --> 00:22:22,125 the President of the United States, Thaddeus Ross. 367 00:22:22,208 --> 00:22:24,667 Good evening, everyone. Good evening. 368 00:22:26,250 --> 00:22:28,958 It's my great privilege to host you 369 00:22:29,042 --> 00:22:32,208 at the White House on this historic evening. 370 00:22:32,292 --> 00:22:37,250 When the celestial mass emerged in the Indian Ocean, 371 00:22:37,833 --> 00:22:40,500 we did what we often do. 372 00:22:40,583 --> 00:22:42,583 We squabbled over it. 373 00:22:42,667 --> 00:22:46,125 Countries rushed in to claim it as their own, 374 00:22:46,208 --> 00:22:51,083 setting up research facilities to exploit its resources. 375 00:22:52,250 --> 00:22:54,250 What was found inside that island 376 00:22:54,333 --> 00:22:57,458 is nothing short of the discovery of the millennium. 377 00:22:58,375 --> 00:23:02,000 Its potential applications in tech, in medicine, 378 00:23:02,083 --> 00:23:04,833 in defense are immeasurable. 379 00:23:05,667 --> 00:23:09,625 It's even more indestructible than vibranium. 380 00:23:10,583 --> 00:23:14,000 And it's not controlled by an isolationist nation. 381 00:23:15,375 --> 00:23:16,875 Ladies and gentlemen, 382 00:23:16,958 --> 00:23:18,500 I present to you... 383 00:23:19,292 --> 00:23:20,167 adamantium. 384 00:23:24,875 --> 00:23:28,333 The first and only refined sample 385 00:23:28,417 --> 00:23:30,708 was stolen from a Japanese mining site. 386 00:23:30,792 --> 00:23:35,333 But happily, it's been recovered and is in a secure location. 387 00:23:35,417 --> 00:23:40,250 And we have two incredibly brave men to thank for that. 388 00:23:40,333 --> 00:23:44,958 Joaquin Torres and our own Captain America, Sam Wilson. 389 00:23:56,167 --> 00:23:59,500 What we do next with this discovery 390 00:24:00,000 --> 00:24:03,167 will determine how history judges us. 391 00:24:03,583 --> 00:24:05,208 If we ratify this treaty, 392 00:24:05,292 --> 00:24:08,750 together we can produce enough adamantium 393 00:24:08,833 --> 00:24:11,708 to fairly and equitably distribute it around the world. 394 00:24:11,792 --> 00:24:14,875 I'm Mr. Blue 395 00:24:14,958 --> 00:24:16,917 Sir, you need to sit down. 396 00:24:20,208 --> 00:24:22,000 Isaiah! What are you doing? 397 00:24:30,458 --> 00:24:31,458 Sam! 398 00:24:38,042 --> 00:24:39,458 -Sir, are you hit? -No. 399 00:24:39,542 --> 00:24:41,167 Go, go, go! 400 00:25:02,083 --> 00:25:03,958 Mr. President, come with me. 401 00:25:35,833 --> 00:25:36,833 Shit. 402 00:25:51,500 --> 00:25:52,500 Isaiah! 403 00:26:06,125 --> 00:26:09,750 All teams leader, eyes on! Eyes on! 404 00:26:09,833 --> 00:26:11,833 -Get on the ground now! -Do not move. 405 00:26:16,542 --> 00:26:17,958 What's happening? 406 00:26:18,625 --> 00:26:21,292 I don't know. But you gotta stop. 407 00:26:21,375 --> 00:26:23,417 -We got him right there! -Move in, move in! 408 00:26:24,292 --> 00:26:25,792 -Stop! -Don't! 409 00:26:29,792 --> 00:26:32,833 I can't go back inside, Sam. 410 00:26:32,917 --> 00:26:35,333 Run, and it'll be worse than that. 411 00:26:39,333 --> 00:26:41,000 Please, Isaiah. 412 00:26:56,167 --> 00:26:57,417 Hey, take it easy! 413 00:26:57,500 --> 00:26:59,917 Watch my suit. 414 00:27:00,000 --> 00:27:03,042 Please, watch my suit. 415 00:27:17,000 --> 00:27:18,583 Cap, I can't let you in. 416 00:27:19,917 --> 00:27:21,208 Hey! 417 00:27:21,292 --> 00:27:22,542 Sam! 418 00:27:22,625 --> 00:27:24,167 Sir. Sir, you can't-- 419 00:27:26,042 --> 00:27:26,875 Sir! 420 00:27:27,417 --> 00:27:29,583 -Sorry, Mr. President. -Hey, hey, hey. 421 00:27:29,667 --> 00:27:30,875 He stays. 422 00:27:30,958 --> 00:27:32,417 Everybody else, out. 423 00:27:39,125 --> 00:27:40,792 Agent Taylor, you too. 424 00:27:47,417 --> 00:27:48,583 Are you okay? 425 00:27:49,417 --> 00:27:51,250 I should be asking you that, sir. 426 00:27:51,333 --> 00:27:53,458 Not my first time being shot at. 427 00:27:53,542 --> 00:27:55,125 Look, I know how this must look, but... 428 00:27:57,583 --> 00:27:58,833 Can we have a minute? 429 00:28:00,792 --> 00:28:01,667 She stays. 430 00:28:03,625 --> 00:28:07,125 Meet Ruth Bat-Seraph, my security advisor. 431 00:28:10,083 --> 00:28:12,250 Sir, there's no way Isaiah could have done this. 432 00:28:12,333 --> 00:28:14,042 -Except he did. -Maybe somebody got to him. 433 00:28:14,125 --> 00:28:17,750 You're really defending a man who just tried to kill the President in front... 434 00:28:17,833 --> 00:28:20,583 -We don't know what happened. -Enough. 435 00:28:22,750 --> 00:28:23,625 What do we know? 436 00:28:24,125 --> 00:28:24,958 There were five shooters. 437 00:28:25,042 --> 00:28:26,792 Isaiah was one of them. 438 00:28:26,875 --> 00:28:28,958 As was Secret Service and active military. 439 00:28:29,042 --> 00:28:31,583 This was a coordinated terrorist attack, sir. 440 00:28:37,542 --> 00:28:38,542 What else do you have? 441 00:28:39,208 --> 00:28:42,167 The song that preceded the shooting, we think it was a cue for the attack. 442 00:28:42,250 --> 00:28:44,042 Sir, Isaiah looked like he wasn't in control. 443 00:28:44,125 --> 00:28:45,708 He had no idea where he was. 444 00:28:45,792 --> 00:28:47,542 So you're suggesting what? 445 00:28:47,625 --> 00:28:48,875 Let me investigate. 446 00:28:49,958 --> 00:28:52,208 Don't you think you're a little too close to this? 447 00:28:52,292 --> 00:28:54,292 Sir, your inner circle has been compromised. 448 00:28:54,375 --> 00:28:56,458 There's possibility of another attack now. 449 00:28:56,542 --> 00:28:58,042 And what exactly do you have to offer 450 00:28:58,125 --> 00:29:00,917 that our entire intelligence and defense apparatus can't? 451 00:29:01,000 --> 00:29:02,542 Well, I won't sit around and let Isaiah... 452 00:29:02,625 --> 00:29:06,208 Look, I know how important Bradley is to you. 453 00:29:06,292 --> 00:29:08,125 But consider the optics. 454 00:29:09,417 --> 00:29:14,542 Captain America conducts a personal investigation of a friend 455 00:29:14,625 --> 00:29:16,625 who tried to assassinate the President. 456 00:29:16,708 --> 00:29:19,667 Isaiah sacrificed everything for this country. 457 00:29:19,750 --> 00:29:21,958 He's a soldier. A patriot. 458 00:29:22,042 --> 00:29:23,417 He had no reason to do this. 459 00:29:23,500 --> 00:29:25,292 He had every reason. 460 00:29:25,375 --> 00:29:27,667 Bradley was in prison for rescuing his own men, 461 00:29:27,750 --> 00:29:30,167 experimented on for 30 years. 462 00:29:30,250 --> 00:29:32,833 The things done to him are enough to make anyone snap. 463 00:29:33,583 --> 00:29:36,542 Sir, you invited me here to work together. So let's work together. 464 00:29:36,625 --> 00:29:40,500 I'm afraid that offer expired when your friend tried to kill me. 465 00:29:45,125 --> 00:29:49,500 Sam, you shouldn't even be in these situations. 466 00:29:50,292 --> 00:29:53,083 You're not Steve Rogers. 467 00:29:55,708 --> 00:29:59,333 Ruth, you have my full authority to put this thing to bed. 468 00:30:00,333 --> 00:30:02,875 Before this treaty gets compromised any further. 469 00:30:06,458 --> 00:30:07,458 So that's it? 470 00:30:08,917 --> 00:30:09,792 I'm done? 471 00:30:10,458 --> 00:30:11,625 You're done. 472 00:30:11,708 --> 00:30:13,708 This is bullshit, and you know it. 473 00:30:13,792 --> 00:30:15,167 This is politics. 474 00:30:15,917 --> 00:30:17,875 So you better wise up, son. 475 00:30:20,208 --> 00:30:21,875 "Son." Who you calling "son"? 476 00:30:21,958 --> 00:30:23,833 Sam. What the hell are you doing? 477 00:30:23,917 --> 00:30:25,083 I'm going to clear Isaiah. 478 00:30:25,167 --> 00:30:26,708 Storming in there ain't gonna help him. 479 00:30:26,792 --> 00:30:28,750 -You need Ross on your side. -Ross? 480 00:30:29,333 --> 00:30:30,583 Open your eyes. 481 00:30:30,667 --> 00:30:32,167 I offer to help, and he sends me packin'. 482 00:30:32,250 --> 00:30:34,958 Ross is on his own side. He always has been. 483 00:30:35,042 --> 00:30:37,083 Either you can't see that, or you don't want to. 484 00:30:37,167 --> 00:30:38,000 Hey. 485 00:30:39,125 --> 00:30:40,167 Don't be that guy. 486 00:30:40,250 --> 00:30:41,917 And what guy is that? 487 00:30:42,000 --> 00:30:43,583 The one who has to do it the hard way. 488 00:30:49,917 --> 00:30:51,667 Looks like I am that guy. 489 00:31:14,792 --> 00:31:17,042 The nation remains on high alert. 490 00:31:17,125 --> 00:31:19,000 The Justice Department has signaled 491 00:31:19,083 --> 00:31:22,958 a death penalty case will be pursued against Isaiah Bradley. 492 00:31:23,042 --> 00:31:24,750 Just five minutes, Cap. 493 00:31:27,708 --> 00:31:29,917 I could be court-martialed for this. 494 00:31:30,000 --> 00:31:31,250 I appreciate it, Payumo. 495 00:31:31,333 --> 00:31:32,333 Yes, sir. 496 00:31:58,833 --> 00:32:00,417 How you holdin' up? 497 00:32:01,250 --> 00:32:03,125 Not so good, brother Sam. 498 00:32:04,333 --> 00:32:05,333 Isaiah. 499 00:32:06,417 --> 00:32:09,750 Look me in the eye. Tell me you didn't conspire to kill Ross. 500 00:32:09,833 --> 00:32:10,917 Of course I didn't. 501 00:32:11,000 --> 00:32:13,667 What in the world happened to make you shoot at the President? 502 00:32:13,750 --> 00:32:16,500 -I don't know. -You gotta give me more than "I don't know." 503 00:32:17,542 --> 00:32:19,375 Is there anything you remember? 504 00:32:19,917 --> 00:32:21,417 I got a haircut, 505 00:32:21,500 --> 00:32:23,792 picked my suit up at the cleaners and came to you. 506 00:32:25,458 --> 00:32:27,167 We rode in the limo, 507 00:32:28,833 --> 00:32:30,375 took our photo. 508 00:32:30,458 --> 00:32:33,958 But my phone was on the fritz. 509 00:32:34,042 --> 00:32:37,667 And then, we went over to the East Room. 510 00:32:39,208 --> 00:32:42,833 One moment I'm sittin' there, the next I'm standin' in that park. 511 00:32:44,750 --> 00:32:47,417 I should have stayed in my damn house, 512 00:32:47,500 --> 00:32:48,917 minded my business. 513 00:32:49,000 --> 00:32:50,000 No, this isn't on you. 514 00:32:50,083 --> 00:32:51,458 Someone's behind all this. 515 00:32:51,542 --> 00:32:55,667 Sam, the last thing I want is for this to touch you. 516 00:33:03,542 --> 00:33:04,750 Besides... 517 00:33:09,708 --> 00:33:13,083 Look, there ain't no escapin' for me this time. 518 00:33:14,958 --> 00:33:16,667 I'm gonna die in here. 519 00:33:16,750 --> 00:33:18,458 No, you're not. 520 00:33:18,542 --> 00:33:19,792 I'm gonna get you out. 521 00:33:24,375 --> 00:33:26,625 -You wanna help me? -Of course. 522 00:33:28,875 --> 00:33:30,208 Don't come back. 523 00:33:35,292 --> 00:33:36,292 Guard. 524 00:33:54,292 --> 00:33:57,125 Sergeant Payumo, get me a copy of that conversation. 525 00:33:58,208 --> 00:33:59,375 I wanna take another look. 526 00:33:59,458 --> 00:34:00,500 Yes, ma'am. 527 00:34:00,583 --> 00:34:02,542 And good work with Wilson. 528 00:34:02,625 --> 00:34:05,000 Let me know if he pays another visit. 529 00:34:05,083 --> 00:34:06,083 Roger that. 530 00:34:09,333 --> 00:34:10,292 You get in? 531 00:34:10,375 --> 00:34:12,417 Well, I think I committed treason and espionage, 532 00:34:12,500 --> 00:34:15,750 but I made it into the White House's CCTV system. 533 00:34:15,833 --> 00:34:17,167 What am I lookin' for? 534 00:34:17,250 --> 00:34:19,042 When Isaiah went off in the White House, 535 00:34:19,125 --> 00:34:20,958 it made me think of a friend of mine. 536 00:34:21,042 --> 00:34:23,208 He was being controlled by trigger words. 537 00:34:23,292 --> 00:34:25,417 Do you see any strangers talkin' to Isaiah? 538 00:34:25,500 --> 00:34:28,250 No, well, we got there, took a picture, 539 00:34:28,333 --> 00:34:30,333 I AirDropped it to him, but nothin' crazy. 540 00:34:30,417 --> 00:34:32,583 Yeah, but he said his phone was on the fritz. 541 00:34:32,667 --> 00:34:33,750 Whoa, whoa, whoa. 542 00:34:33,833 --> 00:34:35,042 Sam, I think I got something. 543 00:34:36,333 --> 00:34:37,708 What is it? 544 00:34:37,792 --> 00:34:40,042 His phone is like flashing at him. 545 00:34:42,625 --> 00:34:45,667 Oh, shit, I got the same thing happening to one of the other shooters. 546 00:35:08,417 --> 00:35:10,292 What the hell? 547 00:35:14,667 --> 00:35:16,875 Warden Cooper, Ross here. 548 00:35:16,958 --> 00:35:18,708 The prisoner, he's secure? 549 00:35:18,792 --> 00:35:21,833 I can confirm the prisoner is in his cell. 550 00:35:21,917 --> 00:35:23,458 Do we have eyes on the bastard? 551 00:35:23,542 --> 00:35:24,500 Personally. 552 00:35:24,583 --> 00:35:26,292 I'm looking at him right now, sir. 553 00:35:26,375 --> 00:35:27,500 Thank you, Cooper. 554 00:35:29,208 --> 00:35:30,958 Thank you, Mr. President. 555 00:35:37,292 --> 00:35:39,500 I keep goin' back to Mexico. 556 00:35:39,583 --> 00:35:42,042 We were at the White House because the buyer never showed. 557 00:35:43,125 --> 00:35:46,708 Why hire SERPENT if you have no intention on collecting? 558 00:35:46,792 --> 00:35:48,667 Maybe they were expecting Captain America to come. 559 00:35:48,750 --> 00:35:51,125 What if the buyer wanted Captain America to come? 560 00:35:51,208 --> 00:35:52,875 And what if they wanted us at the White House? 561 00:35:52,958 --> 00:35:54,125 But how would the buyer predict 562 00:35:54,208 --> 00:35:57,833 that we'd get the invite, or that you would invite Isaiah? 563 00:35:57,917 --> 00:35:59,875 The buyer must be watching us somehow. 564 00:36:00,417 --> 00:36:01,833 Another thing. 565 00:36:01,917 --> 00:36:05,458 Ruth Bat-Seraph, Ross's security advisor, 566 00:36:06,417 --> 00:36:07,875 find out what you can about her. 567 00:36:07,958 --> 00:36:08,792 Copy that. 568 00:36:09,333 --> 00:36:10,417 I'll call you back later. 569 00:36:41,667 --> 00:36:43,042 Target eliminated. 570 00:36:43,583 --> 00:36:45,625 Stand by for proof of death. 571 00:37:10,792 --> 00:37:14,250 No way you came all the way from Mexico just to blow up my car. 572 00:37:14,333 --> 00:37:16,333 So you must have made up with the buyer. 573 00:37:17,958 --> 00:37:19,292 Get him on the phone. 574 00:37:19,375 --> 00:37:21,042 Let me see if I can resolve this. 575 00:37:21,125 --> 00:37:23,167 "Resolve this"? 576 00:37:25,333 --> 00:37:26,958 The buyer told me everything. 577 00:37:27,750 --> 00:37:31,500 He mentioned that if you survived the grenade, 578 00:37:31,583 --> 00:37:37,417 there was a 77% chance you'd try to talk me down. 579 00:37:39,250 --> 00:37:40,250 Look at that. 580 00:38:12,458 --> 00:38:14,875 The buyer told me a lot actually. 581 00:38:14,958 --> 00:38:16,833 After he didn't show in Mexico, 582 00:38:16,917 --> 00:38:19,542 he agreed to pay me double to take you out. 583 00:38:19,625 --> 00:38:24,250 What he doesn't know is that I would kill you for free. 584 00:38:24,792 --> 00:38:29,417 How often do you get a chance to kill Captain America? 585 00:38:41,250 --> 00:38:43,375 You're desperate without your gear. 586 00:38:49,042 --> 00:38:50,500 Nope. 587 00:38:50,583 --> 00:38:52,083 Just a little meaner. 588 00:39:00,375 --> 00:39:01,250 Hello. 589 00:39:01,333 --> 00:39:02,833 Well done, Captain. 590 00:39:02,917 --> 00:39:05,375 But you're not going to like what's coming next. 591 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Who is this? 592 00:39:14,875 --> 00:39:17,292 How can we trust you to lead 593 00:39:17,375 --> 00:39:21,042 when you can't even keep your own house in order? 594 00:39:22,375 --> 00:39:24,208 We have the shooters in custody. 595 00:39:24,958 --> 00:39:27,583 All I'm asking for is patience. 596 00:39:27,667 --> 00:39:28,708 Patience? 597 00:39:28,792 --> 00:39:30,375 From the Hulk Hunter? 598 00:39:31,958 --> 00:39:33,375 That was a long time ago. 599 00:39:33,458 --> 00:39:38,917 Well, Mr. President, I was almost killed in your home yesterday. 600 00:39:39,000 --> 00:39:42,458 And today, you are still locked in your bunker. 601 00:39:42,542 --> 00:39:45,833 You are not in a position to be asking for anything. 602 00:39:45,917 --> 00:39:46,917 I agree. 603 00:39:47,000 --> 00:39:49,833 We should continue this conversation another time. 604 00:39:49,917 --> 00:39:51,792 Gentlemen, wait. 605 00:39:51,875 --> 00:39:53,083 Please. 606 00:39:53,625 --> 00:39:56,708 This treaty is too important to let it fall apart now. 607 00:39:56,792 --> 00:39:59,458 We made a promise to our people. 608 00:39:59,542 --> 00:40:01,708 We made a promise to the world. 609 00:40:02,833 --> 00:40:04,333 We must prevail. 610 00:40:05,958 --> 00:40:08,208 We'll need Japan to proceed. 611 00:40:08,292 --> 00:40:12,667 And Prime Minister Ozaki's absence speaks volumes. 612 00:40:12,750 --> 00:40:14,875 I'll get Japan back to the table. 613 00:40:14,958 --> 00:40:17,125 Ozaki and I go back a long way. 614 00:40:17,958 --> 00:40:19,917 He's running for re-election. 615 00:40:20,000 --> 00:40:22,917 He needs to assert leadership on this treaty. 616 00:40:23,667 --> 00:40:27,417 All right, Mr. President, we'll remain patient 617 00:40:27,500 --> 00:40:30,250 while you try to get Japan on board. 618 00:40:30,333 --> 00:40:36,083 But if you don't, we'll have to take measures into our own hands. 619 00:40:41,000 --> 00:40:42,417 I've gotta get out of here. 620 00:40:42,500 --> 00:40:43,333 Sit down. 621 00:40:43,417 --> 00:40:44,833 Sir, the sweep's not complete. 622 00:40:45,708 --> 00:40:47,625 The longer I stay here, 623 00:40:48,375 --> 00:40:49,917 the weaker I look. 624 00:41:00,083 --> 00:41:01,250 The hell happened to you? 625 00:41:02,958 --> 00:41:05,125 Sidewinder tracked me down. 626 00:41:05,208 --> 00:41:07,125 Well, it looks like he did a lot more than that. 627 00:41:08,292 --> 00:41:09,833 He's in police custody now. 628 00:41:12,583 --> 00:41:14,500 -Shit, you good? -I will be. 629 00:41:14,583 --> 00:41:16,417 Last call, trace it. 630 00:41:17,708 --> 00:41:18,708 All right. 631 00:41:25,000 --> 00:41:26,042 Yo, get this. 632 00:41:26,708 --> 00:41:28,333 Ross' advisor, Ruth Bat-Seraph, 633 00:41:28,417 --> 00:41:31,542 she was born in Israel and trained in the Red Room. 634 00:41:31,625 --> 00:41:32,625 She's ex-Widow. 635 00:41:32,708 --> 00:41:34,792 That basically means stay the hell out of her way. 636 00:41:34,875 --> 00:41:35,792 Trust me. 637 00:41:35,875 --> 00:41:36,958 Yep. 638 00:41:43,875 --> 00:41:45,042 Now, this is weird. 639 00:41:45,125 --> 00:41:48,417 Isaiah had Ross in his crosshairs. 640 00:41:48,958 --> 00:41:50,208 Couldn't miss. 641 00:41:50,292 --> 00:41:51,250 I don't get it. 642 00:41:51,333 --> 00:41:53,667 Why go through all that trouble just to not kill Ross? 643 00:41:54,208 --> 00:41:55,167 I don't know. 644 00:41:56,250 --> 00:41:59,375 Oh, shit. I think I located Sidewinder's last caller. 645 00:41:59,958 --> 00:42:01,667 It's in the middle of nowhere, West Virginia. 646 00:42:01,750 --> 00:42:03,875 It's just, like, near some forest. 647 00:42:04,958 --> 00:42:06,333 Database only shows one name. 648 00:42:06,417 --> 00:42:08,000 Camp Echo One. 649 00:42:09,417 --> 00:42:10,958 No satellite imagery. 650 00:42:11,792 --> 00:42:13,333 Away from air traffic. 651 00:42:14,375 --> 00:42:16,667 No infrastructure in the area. 652 00:42:17,208 --> 00:42:18,625 -Do you think it's military? -Yep. 653 00:42:18,708 --> 00:42:20,917 It's a place they send you and you never leave. 654 00:42:28,833 --> 00:42:30,625 Ross told me stay out of this. 655 00:42:31,417 --> 00:42:33,625 He's just the President of the United States. 656 00:42:48,167 --> 00:42:49,792 You don't have to come with me. 657 00:42:50,792 --> 00:42:52,917 Duh, I know. That's what makes it so noble. 658 00:42:54,958 --> 00:42:56,458 Pack as much gear as you can carry. 659 00:42:56,542 --> 00:42:58,167 I don't know when we'll be back. 660 00:42:59,458 --> 00:43:01,750 What, you mean like, "right now" right now? 661 00:43:01,833 --> 00:43:03,000 Yeah. 662 00:43:03,958 --> 00:43:05,583 Oh, shit. Okay. 663 00:43:05,667 --> 00:43:08,917 Well, it's a long-ass drive to West Virginia, so we're gonna need some snacks. 664 00:43:09,000 --> 00:43:10,583 Why did I invite you? 665 00:43:10,667 --> 00:43:12,083 What? Wait, wait, wait. 666 00:43:15,083 --> 00:43:16,083 Wait up! 667 00:43:16,583 --> 00:43:17,917 Ruth Bat-Seraph. 668 00:43:18,000 --> 00:43:20,125 Isaiah Bradley's in holding cell 14. 669 00:43:20,208 --> 00:43:22,083 -The other shooters are in 15. -Okay. 670 00:43:22,167 --> 00:43:23,292 Do you need an escort? 671 00:43:24,125 --> 00:43:25,542 Think I'll be just fine. 672 00:43:25,625 --> 00:43:27,125 -Thanks. -Yes, ma'am. 673 00:43:35,000 --> 00:43:36,625 I'd like to speak to them one at a time. 674 00:43:36,708 --> 00:43:38,542 Can you... Excuse me? 675 00:43:38,625 --> 00:43:40,958 Payumo. I'm talking to you. Hey. 676 00:43:43,208 --> 00:43:44,833 Stop! Drop your weapon! 677 00:43:46,833 --> 00:43:48,542 Payumo, what are you doing? 678 00:43:49,083 --> 00:43:50,333 Drop it. 679 00:43:56,458 --> 00:43:59,875 Call me Mr. Blue 680 00:44:01,208 --> 00:44:04,583 I'm Mr. Blue 681 00:44:11,208 --> 00:44:13,875 Increase that cadence and resistance. 682 00:44:13,958 --> 00:44:16,167 Or do whatever the hell you need to do to get there, all right? 683 00:44:16,792 --> 00:44:19,375 Just stay in your lane. Stay in your lane. Here we go. 684 00:44:20,375 --> 00:44:21,375 Out to third! 685 00:44:21,458 --> 00:44:23,458 Eye on the prize. Eye on the target, baby. 686 00:44:24,083 --> 00:44:25,542 -Don't think about speed right now. -That's enough. 687 00:44:25,625 --> 00:44:27,292 Think about direction. Think about intention. 688 00:44:27,792 --> 00:44:29,833 If Doctor Eccles asks, 689 00:44:30,542 --> 00:44:34,958 you tell her I did the whole five miles. 690 00:44:37,875 --> 00:44:39,208 That look. 691 00:44:40,333 --> 00:44:42,625 We touch down in Tokyo at 0600. 692 00:44:44,333 --> 00:44:47,208 You still think this is a bad idea? 693 00:44:47,292 --> 00:44:50,750 Sir, whoever orchestrated the attack on the White House is still in the wild. 694 00:44:50,833 --> 00:44:54,208 International travel brings security risks we can't anticipate. 695 00:44:55,167 --> 00:44:57,833 We barely got Congress together on this thing. 696 00:44:58,792 --> 00:45:01,000 If we lose our international partners, 697 00:45:01,958 --> 00:45:03,417 this treaty's toast. 698 00:45:05,042 --> 00:45:06,583 I have to make this work. 699 00:45:08,333 --> 00:45:09,750 Three miles and change. 700 00:45:09,833 --> 00:45:11,458 I'll let Dr. Eccles know. 701 00:45:11,958 --> 00:45:13,000 Five. 702 00:45:13,083 --> 00:45:14,833 -Five. -Five. 703 00:45:14,917 --> 00:45:16,250 Do we have eyes on Wilson? 704 00:45:16,333 --> 00:45:18,667 He left the base a few hours ago with Joaquin Torres. 705 00:45:18,750 --> 00:45:20,000 They ditched their smartphones. 706 00:45:20,083 --> 00:45:21,458 They're off-grid. 707 00:45:21,542 --> 00:45:24,667 Well, I don't want a variable out there that I can't control. 708 00:45:24,750 --> 00:45:27,167 Get a team, pick him up, bring him in. 709 00:45:27,250 --> 00:45:28,417 -Yes, sir. -Yeah. 710 00:45:29,125 --> 00:45:32,750 Breaking news out of Washington, President Ross is on his way to Japan 711 00:45:32,833 --> 00:45:34,375 just a day after surviving an assassination attempt... 712 00:45:34,458 --> 00:45:36,667 Bet you used to play this old-ass game all the time. 713 00:45:36,750 --> 00:45:39,375 -Damn it. This is hard. -Right. 714 00:45:39,458 --> 00:45:42,458 -The high-stakes diplomatic meeting... -How far are we from Camp Echo One? 715 00:45:42,542 --> 00:45:45,583 ...comes as tensions continue to escalate over control of Celestial Island. 716 00:45:45,667 --> 00:45:48,250 We're about, like, an hour away. 717 00:45:54,000 --> 00:45:56,417 Sam, shit. They just shot up Isaiah's prison. 718 00:45:56,500 --> 00:45:58,125 Is he okay? 719 00:45:58,208 --> 00:46:01,417 Yeah, Isaiah's good, but the others, they're dead. 720 00:46:01,500 --> 00:46:02,667 Shit. 721 00:46:03,292 --> 00:46:04,292 Should we go back? 722 00:46:07,000 --> 00:46:08,042 No. 723 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 We keep going. 724 00:46:09,292 --> 00:46:12,208 The buyer is pretty smart, but we're not taking the bait. 725 00:46:12,292 --> 00:46:15,292 Only way to help Isaiah is to figure out who's behind this. 726 00:46:15,375 --> 00:46:17,000 And whoever is behind it, 727 00:46:17,500 --> 00:46:19,458 they do not want us getting closer. 728 00:46:25,250 --> 00:46:26,250 Cooper. 729 00:46:26,750 --> 00:46:27,750 What's happening? 730 00:46:27,833 --> 00:46:31,500 Mr. President, as a precautionary measure, I have moved the prisoner to-- 731 00:46:34,000 --> 00:46:37,833 President Ross, I miss our little visits. 732 00:46:38,875 --> 00:46:39,833 Tell me something. 733 00:46:39,917 --> 00:46:43,542 Do you ever stop to ask yourself who's playing the music? 734 00:46:43,625 --> 00:46:44,625 It's you. 735 00:46:45,792 --> 00:46:47,292 The White House, 736 00:46:47,375 --> 00:46:48,833 the assassination attempt. 737 00:46:48,917 --> 00:46:50,667 That's a way of putting it. 738 00:46:50,750 --> 00:46:53,417 I helped you more than anyone else. 739 00:46:53,917 --> 00:46:55,583 Only to get what you want. 740 00:46:55,667 --> 00:46:56,667 What do you want? 741 00:46:56,750 --> 00:47:00,333 I wanted my life back, but it's too late for that now. 742 00:47:00,417 --> 00:47:01,667 You've gotta-- 743 00:47:01,750 --> 00:47:03,708 You gotta understand my position. 744 00:47:03,792 --> 00:47:05,083 -I... -Oh, I do. 745 00:47:06,125 --> 00:47:09,292 You let me rot in this prison. 746 00:47:09,375 --> 00:47:14,125 And it was my curse to watch your betrayal written in probabilities. 747 00:47:14,667 --> 00:47:17,500 I'm making my own choices now. 748 00:47:17,583 --> 00:47:20,083 So many surprises left. 749 00:47:20,167 --> 00:47:21,083 When I'm done, 750 00:47:21,167 --> 00:47:24,125 everyone will know just who you are, 751 00:47:24,208 --> 00:47:27,167 and Betty will despise you even more. 752 00:47:28,083 --> 00:47:29,417 Goodbye, Mr. President. 753 00:47:33,167 --> 00:47:34,333 The hell is going on? 754 00:47:34,875 --> 00:47:36,583 I'm putting you in solitary. 755 00:47:36,667 --> 00:47:37,500 Yeah. 756 00:47:38,083 --> 00:47:40,417 Nobody's gonna put me in solitary ever again. 757 00:47:40,500 --> 00:47:41,875 It's for your protection. 758 00:47:42,625 --> 00:47:45,625 I'll tell you this one more time for your protection, 759 00:47:45,708 --> 00:47:48,333 I ain't goin' in a box ever again. 760 00:47:49,333 --> 00:47:51,667 I won't be able to guarantee your safety. 761 00:47:51,750 --> 00:47:53,708 Safety ain't all it's cracked up to be. 762 00:47:55,167 --> 00:47:57,375 You still think I had somethin' to do with all of this? 763 00:47:58,542 --> 00:47:59,542 I don't know. 764 00:48:05,708 --> 00:48:06,542 Mr. President. 765 00:48:06,625 --> 00:48:08,417 I need you to drop whatever you're doin'. 766 00:48:08,500 --> 00:48:10,208 Camp Echo One's been compromised. 767 00:48:10,750 --> 00:48:11,917 Yes, Mr. President. 768 00:48:39,875 --> 00:48:40,875 This is it. 769 00:48:41,708 --> 00:48:42,875 Camp Echo One. 770 00:48:45,042 --> 00:48:47,375 Telescopes must be a facade. 771 00:48:47,458 --> 00:48:49,000 We gotta see what's underneath. 772 00:48:52,917 --> 00:48:54,875 We've got cameras and guards. 773 00:48:54,958 --> 00:48:57,250 Redwing, cut the fence and go loop the feed. 774 00:49:02,583 --> 00:49:05,875 Yeah, we got a 28-second window to get past the guards. 775 00:49:05,958 --> 00:49:07,667 We gotta do the door manually. 776 00:49:09,583 --> 00:49:11,833 Three, two, one, 777 00:49:12,375 --> 00:49:13,208 go. 778 00:49:27,083 --> 00:49:27,917 15 seconds. 779 00:49:28,000 --> 00:49:29,250 I'm trying, man! 780 00:49:30,583 --> 00:49:31,833 Shit! 781 00:50:19,292 --> 00:50:20,750 There's no prisoners in here. 782 00:51:09,375 --> 00:51:11,292 Why is there a lab in this prison? 783 00:51:19,833 --> 00:51:21,292 What the hell is this place? 784 00:52:34,083 --> 00:52:35,500 What the hell? 785 00:52:42,542 --> 00:52:43,542 Ozaki-san, 786 00:52:43,625 --> 00:52:48,292 I want to assure you America remains committed to sharing our adamantium 787 00:52:48,375 --> 00:52:50,208 with the rest of the world. 788 00:52:50,292 --> 00:52:53,625 I trust Japan shares that commitment. 789 00:52:54,167 --> 00:52:56,083 The world needs this treaty. 790 00:52:59,500 --> 00:53:01,417 Diplomacy must be hard for you. 791 00:53:02,208 --> 00:53:06,333 A man in a country so used to taking whatever he wants by force. 792 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 Excuse me? 793 00:53:08,083 --> 00:53:10,917 How else to explain your theft of our adamantium, 794 00:53:11,000 --> 00:53:14,083 only to return it to us in Washington. 795 00:53:14,583 --> 00:53:17,583 What you're accusing us of is baseless 796 00:53:17,667 --> 00:53:19,625 and insulting. 797 00:53:19,708 --> 00:53:24,958 So, the information my intelligence team received and verified 798 00:53:25,042 --> 00:53:26,750 is incorrect? 799 00:53:39,167 --> 00:53:40,167 I'm a fool. 800 00:53:42,375 --> 00:53:48,333 I'm a fool to negotiate with someone so naive they don't realize they're being played. 801 00:53:49,208 --> 00:53:50,208 Naive? 802 00:53:51,625 --> 00:53:53,375 If I'd stolen the sample, 803 00:53:53,917 --> 00:53:57,750 why would I order Captain America to retrieve it? 804 00:53:57,833 --> 00:54:00,542 I suppose we'll never know the truth. 805 00:54:06,667 --> 00:54:09,708 Whatever game you're playing, Japan wants no part in it. 806 00:54:10,542 --> 00:54:12,208 Don't test us, Mr. President. 807 00:54:19,625 --> 00:54:21,792 He's got optogenetic data on a lot of people. 808 00:54:22,542 --> 00:54:24,417 Don't make me look up words, Joaquin. 809 00:54:24,500 --> 00:54:27,292 I think he's figured out a way to plant commands into people's subconscious 810 00:54:27,375 --> 00:54:29,000 using flashes of light. 811 00:54:29,542 --> 00:54:32,125 This "Mr. Blue" song seems to be some kind of trigger. 812 00:54:32,208 --> 00:54:33,333 Mind control. 813 00:54:34,042 --> 00:54:35,042 Yeah. 814 00:54:35,125 --> 00:54:36,750 That explains Isaiah. 815 00:54:42,875 --> 00:54:44,750 And that's more important. 816 00:54:44,833 --> 00:54:46,333 Take risks. 817 00:54:46,958 --> 00:54:49,250 Use those incredible brains of yours. 818 00:54:49,333 --> 00:54:51,458 Wasn't half bad-looking, was I? 819 00:54:57,875 --> 00:54:59,292 Samuel Sterns. 820 00:55:02,458 --> 00:55:05,083 You know, it takes an awful lot to surprise me. 821 00:55:07,333 --> 00:55:12,917 There was an 89% chance you'd turn around if I put Isaiah Bradley at risk, 822 00:55:13,833 --> 00:55:15,708 yet here you stand. 823 00:55:17,250 --> 00:55:18,333 You're the buyer. 824 00:55:18,417 --> 00:55:19,417 Indeed. 825 00:55:19,500 --> 00:55:22,042 Hiring SERPENT was a necessary step 826 00:55:22,125 --> 00:55:25,208 to create a chain of statistical certainties. 827 00:55:25,292 --> 00:55:27,125 Maybe you're not as smart as you think you are. 828 00:55:27,958 --> 00:55:30,125 I am, actually. 829 00:55:30,208 --> 00:55:33,083 My mind sees it all, every probable outcome. 830 00:55:33,875 --> 00:55:36,792 So you hire SERPENT to steal the adamantium, 831 00:55:36,875 --> 00:55:39,208 shoot up Ross' summit announcing it 832 00:55:39,292 --> 00:55:41,375 and now you're just sitting here, waiting. 833 00:55:42,333 --> 00:55:44,042 Why do you wanna kill Ross? 834 00:55:44,125 --> 00:55:48,000 Why does everyone think that I wanna kill Ross? 835 00:55:48,500 --> 00:55:52,292 Is it because he imprisoned me here without a trial 836 00:55:52,375 --> 00:55:56,417 after an infusion of gamma warped the structure of my brain? 837 00:56:00,500 --> 00:56:01,500 Damn. 838 00:56:02,333 --> 00:56:05,083 Once Ross discovered how useful I could be, 839 00:56:05,167 --> 00:56:08,208 he kept me here for 16 years, 840 00:56:08,292 --> 00:56:11,042 turning my mind to solving his problems. 841 00:56:11,125 --> 00:56:14,958 My solutions brought him the highest office in the country. 842 00:56:16,625 --> 00:56:19,917 If I wanted Ross dead, he'd be dead. 843 00:56:20,625 --> 00:56:22,000 Well, whatever you're doing, 844 00:56:22,500 --> 00:56:25,375 you're hurting a lot of people, including my friend. 845 00:56:25,458 --> 00:56:28,208 So this is the last chance I'm gonna give you to stop it. 846 00:56:28,292 --> 00:56:30,125 Why are you protecting him? 847 00:56:30,208 --> 00:56:33,292 Ross knows I'm responsible for the White House, 848 00:56:33,375 --> 00:56:36,250 yet he's still letting Isaiah sit in prison for it. 849 00:56:36,333 --> 00:56:37,708 You know he'll never change. 850 00:56:38,333 --> 00:56:39,500 Let me finish my work. 851 00:56:39,583 --> 00:56:40,667 I'm afraid I can't do that. 852 00:56:46,417 --> 00:56:49,333 Please don't be boring! 853 00:56:56,875 --> 00:56:58,417 You think they'll stop us? 854 00:56:58,500 --> 00:56:59,875 For long enough. 855 00:56:59,958 --> 00:57:01,625 You're a fascinating problem. 856 00:57:02,542 --> 00:57:06,958 But soon you'll be off the board, so you don't surprise me again. 857 00:57:08,333 --> 00:57:10,375 This is messed up, man. It's not even their choice. 858 00:57:10,458 --> 00:57:12,167 I know. Just try and neutralize. 859 00:58:19,875 --> 00:58:20,875 Punk-ass. 860 00:58:36,458 --> 00:58:38,333 Stand down! 861 00:58:40,417 --> 00:58:41,875 I'm taking them in. 862 00:58:42,375 --> 00:58:43,833 I'll deal with these two. 863 00:58:46,667 --> 00:58:47,708 Okay. 864 00:59:12,583 --> 00:59:14,208 What the hell are you guys doing here? 865 00:59:14,292 --> 00:59:16,292 Well, that's what I should be asking you. 866 00:59:16,792 --> 00:59:17,792 Where's Sterns? 867 00:59:19,417 --> 00:59:21,708 If Sterns is in the wind, we need to set a perimeter, 868 00:59:21,792 --> 00:59:23,208 roadblocks, air support. 869 00:59:23,292 --> 00:59:24,667 He can't have gone far. 870 00:59:24,750 --> 00:59:25,958 Why are you helping us? 871 00:59:26,625 --> 00:59:28,792 'Cause you were right. I thought that was obvious. 872 00:59:29,583 --> 00:59:30,750 -Freeze! -It's okay. 873 00:59:30,833 --> 00:59:33,042 We have orders to take Captain America into custody. 874 00:59:33,125 --> 00:59:36,333 You already have one Captain America in custody. You want another? 875 00:59:36,417 --> 00:59:39,417 You're under arrest for trespassing on restricted government property. 876 00:59:40,917 --> 00:59:42,167 Being right always go like this? 877 00:59:42,250 --> 00:59:43,458 Most of the time. 878 00:59:46,042 --> 00:59:48,292 I have the clearances. It's been a long day. 879 00:59:48,375 --> 00:59:50,833 She's ex-Widow. Just zap the guy. 880 00:59:50,917 --> 00:59:53,125 These orders come from the President himself. 881 00:59:53,208 --> 00:59:54,542 Get them out of here. 882 00:59:54,625 --> 00:59:55,917 Then we'll just call him. 883 00:59:56,000 --> 00:59:57,417 I'm Mr. Blue 884 00:59:57,500 --> 00:59:58,958 Ruth, uncuff us now! 885 01:00:02,292 --> 01:00:03,708 -Shit, shit, shit. -Not again. 886 01:00:03,792 --> 01:00:05,750 -Run! -Go, go, go. Run! 887 01:00:13,750 --> 01:00:14,708 Go! 888 01:00:19,708 --> 01:00:23,042 Mr. President, Japan's claim seems to be true. 889 01:00:23,542 --> 01:00:25,875 We're trying to determine the point of the breach. 890 01:00:26,625 --> 01:00:28,833 Sir, we have to tell Ozaki's team something. 891 01:00:28,917 --> 01:00:30,167 We've got to stop the bleeding. 892 01:00:30,250 --> 01:00:31,667 I need some time alone. 893 01:00:31,750 --> 01:00:33,083 We don't have much time, sir. 894 01:00:33,167 --> 01:00:36,083 Ozaki just decided to advance his navy on Celestial Island. 895 01:00:36,792 --> 01:00:38,667 He intends to secure the adamantium for himself. 896 01:00:38,750 --> 01:00:41,792 Jesus. France and India are drawing up occupation strategies... 897 01:00:41,875 --> 01:00:44,042 Mr. President, I suggest that we return to DC immediately. 898 01:00:44,125 --> 01:00:45,250 No, I disagree. 899 01:00:45,333 --> 01:00:46,792 We are going to lose our opportunity with Ozaki. 900 01:00:46,875 --> 01:00:48,583 We need to regroup and figure out a different solution to this. 901 01:00:48,667 --> 01:00:50,375 We can't do that. No, absolutely not! 902 01:00:50,458 --> 01:00:52,458 -We need to ask for another meeting, sir. -If we call on Ozaki now, 903 01:00:52,542 --> 01:00:54,583 and try and reach out to him again, we might miss our opportunity. 904 01:00:54,667 --> 01:00:57,958 We're not gonna miss the opportunity. We have to have another meeting! 905 01:01:11,458 --> 01:01:16,417 I want Carrier Strike Group Five deployed immediately. 906 01:01:16,500 --> 01:01:18,000 Tell 'em I'm on my way there now. 907 01:01:18,083 --> 01:01:21,833 Sir, are we seriously talking about taking control of Japan's adamantium? 908 01:01:21,917 --> 01:01:24,625 I'm not going home empty-handed. 909 01:01:24,708 --> 01:01:29,917 If only one country is going to control adamantium, it's going to be us. 910 01:01:34,833 --> 01:01:36,667 Make the call! 911 01:01:39,458 --> 01:01:40,667 Taylor! 912 01:01:40,750 --> 01:01:43,167 The President has informed me that we need to move Strike Group Five 913 01:01:43,250 --> 01:01:44,792 to Celestial Island immediately. 914 01:01:44,875 --> 01:01:48,833 I want to be en route to the Indian Ocean within the hour. 915 01:01:48,917 --> 01:01:52,458 Mr. President, this is extremely dangerous. 916 01:01:53,458 --> 01:01:54,542 If a war breaks out... 917 01:01:54,625 --> 01:01:56,208 I was a wartime general. 918 01:01:57,125 --> 01:01:59,333 Now I'm a wartime president. 919 01:02:02,333 --> 01:02:03,917 Yes, sir, Mr. President. 920 01:02:28,208 --> 01:02:29,333 What are we doing here? 921 01:02:29,417 --> 01:02:31,792 You say Ross' orders was to take us into custody 922 01:02:31,875 --> 01:02:33,625 so I called in a favor. 923 01:02:34,458 --> 01:02:35,583 Thanks for doing this. 924 01:02:35,667 --> 01:02:38,333 No problem, Cap. Brass never makes it down here. 925 01:02:38,417 --> 01:02:40,000 Terminal's set up, ready to go. 926 01:02:40,917 --> 01:02:43,000 You sure you can knock out Sterns' mind control? 927 01:02:43,083 --> 01:02:45,667 I should be able to run a program that blocks the light signals 928 01:02:45,750 --> 01:02:48,292 that Sterns has been sending out to control people. 929 01:02:48,375 --> 01:02:50,458 What if he's already gotten someone? 930 01:02:51,375 --> 01:02:52,583 That's a good point. 931 01:02:55,833 --> 01:02:57,292 Are you crazy? 932 01:02:57,375 --> 01:02:59,083 I'm Mr. Blue 933 01:03:01,000 --> 01:03:05,292 -When you say you love me -Oh, Mr. Blue 934 01:03:05,375 --> 01:03:06,583 We're clear here, at least. 935 01:03:06,667 --> 01:03:08,208 You have anybody that you trust 936 01:03:08,292 --> 01:03:10,333 that can take a look at these and tell me what's in 'em? 937 01:03:10,417 --> 01:03:11,833 Sure, I got someone. 938 01:03:11,917 --> 01:03:13,000 I'll get on it. 939 01:03:13,083 --> 01:03:15,125 -Thanks. Our guy here? -Through there. 940 01:03:16,125 --> 01:03:17,125 Listen in. 941 01:03:21,208 --> 01:03:22,833 I'm amazed you're still standing. 942 01:03:23,750 --> 01:03:26,792 Most men don't survive an axe to the gut. 943 01:03:26,875 --> 01:03:28,375 Kevlar weave, I presume? 944 01:03:28,458 --> 01:03:29,667 Perks of the job. 945 01:03:30,625 --> 01:03:33,292 You said you were gonna find the man who wasted your time. 946 01:03:33,833 --> 01:03:35,042 I wanna know what you learned. 947 01:03:35,125 --> 01:03:36,333 Samuel Sterns. 948 01:03:36,417 --> 01:03:38,375 Gruesome fella, don't you think? 949 01:03:38,458 --> 01:03:40,000 I've seen worse. 950 01:03:40,083 --> 01:03:41,375 Not without your Avengers. 951 01:03:43,458 --> 01:03:44,958 Full immunity and I'll talk. 952 01:03:45,042 --> 01:03:46,250 You're crazy. 953 01:03:46,333 --> 01:03:47,333 Who you kiddin'? 954 01:03:47,417 --> 01:03:49,042 You're here because you're all out of options. 955 01:03:49,125 --> 01:03:50,833 You heard what he did to those shooters. 956 01:03:51,333 --> 01:03:53,750 A guy like Sterns doesn't like loose ends alive. 957 01:03:55,292 --> 01:03:58,792 Reduced sentence, Allenwood, my own cell. 958 01:03:59,792 --> 01:04:01,167 Lemme hear what you got first. 959 01:04:03,917 --> 01:04:07,875 You know, it was my old unit that found Sterns in the wreckage of Harlem. 960 01:04:08,750 --> 01:04:11,125 They said he'd been infected with Bruce Banner's blood, 961 01:04:11,208 --> 01:04:12,875 but it didn't give him strength. 962 01:04:12,958 --> 01:04:13,875 What did it give him? 963 01:04:13,958 --> 01:04:17,042 A mind capable of impossible calculations. 964 01:04:17,875 --> 01:04:19,708 Ross being Ross, 965 01:04:19,792 --> 01:04:21,125 he saw an opportunity. 966 01:04:21,625 --> 01:04:24,583 Instead of removing the gamma from Sterns' blood, 967 01:04:24,667 --> 01:04:26,875 he upped the dose. 968 01:04:27,667 --> 01:04:30,625 Made Sterns his own personal think tank, 969 01:04:31,167 --> 01:04:34,292 creating technology and weapons for the state. 970 01:04:34,833 --> 01:04:35,750 Holy shit. 971 01:04:36,708 --> 01:04:38,792 Why did Sterns go along with it? 972 01:04:38,875 --> 01:04:41,458 Camp Echo One was the stick. 973 01:04:41,542 --> 01:04:44,292 I imagine a pardon was the carrot. 974 01:04:46,417 --> 01:04:50,458 Ross told Sterns he'd let him go once he became president. 975 01:04:50,542 --> 01:04:52,958 And yet, here we are. 976 01:04:55,125 --> 01:04:58,708 So Sterns hired you to steal Japan's adamantium 977 01:04:58,792 --> 01:05:00,875 knowing it would divide the two countries. 978 01:05:03,625 --> 01:05:06,000 He paid us through a CIA black fund. 979 01:05:06,083 --> 01:05:08,667 That could kill the treaty and start a war. 980 01:05:09,167 --> 01:05:11,500 And Ross would be blamed for the chaos. 981 01:05:12,167 --> 01:05:14,375 How do you think a man with Ross' temperament 982 01:05:14,458 --> 01:05:17,542 will deal with being caught in a trap? 983 01:05:19,000 --> 01:05:22,333 If you break out of Allenwood, I'll find you. 984 01:05:22,417 --> 01:05:25,292 When I break out, Captain, 985 01:05:25,792 --> 01:05:27,625 you won't walk away alive. 986 01:05:29,458 --> 01:05:30,958 -Did you know? -Of course not. 987 01:05:31,042 --> 01:05:33,125 But Ross is not that man anymore. 988 01:05:33,208 --> 01:05:35,458 None of us have to be defined by our past. 989 01:05:35,542 --> 01:05:38,208 Cap, my guy needs 24 hours on the pills. 990 01:05:38,292 --> 01:05:41,458 Okay. We need to get to DC and tell Ross what Sterns is planning. 991 01:05:41,542 --> 01:05:42,875 President Ross isn't in DC. 992 01:05:43,417 --> 01:05:44,917 He's on the USS Milius. 993 01:05:45,000 --> 01:05:46,750 They just moved into the Indian Ocean. 994 01:05:46,833 --> 01:05:48,792 Japan's warships are also in proximity. 995 01:05:48,875 --> 01:05:51,167 Shit. Suit up. We need to move. 996 01:05:57,542 --> 01:05:58,583 May I help you? 997 01:05:58,667 --> 01:06:00,292 Hello, Admiral. 998 01:06:00,375 --> 01:06:02,125 May I use your phone? 999 01:06:02,208 --> 01:06:03,500 Hey, honey. Who's at the door? 1000 01:06:08,875 --> 01:06:10,750 Holy shit. 1001 01:06:10,833 --> 01:06:12,292 You ever see anything like this? 1002 01:06:12,375 --> 01:06:13,583 No, I haven't. 1003 01:06:40,292 --> 01:06:42,167 Let me do the talking or he'll never listen. 1004 01:06:42,250 --> 01:06:44,417 I haven't seen Ross like this since the army. 1005 01:06:44,500 --> 01:06:45,583 He better snap out of it. 1006 01:06:45,667 --> 01:06:48,625 Because whatever Sterns is planning, it's happening soon. 1007 01:06:50,333 --> 01:06:52,792 I want a fleet of F-18s ready to catapult. 1008 01:06:52,875 --> 01:06:55,000 If they turn that ship around, I want... 1009 01:06:56,708 --> 01:06:58,000 What's he doing here? 1010 01:06:58,083 --> 01:07:00,000 I told you not to get involved, Wilson. 1011 01:07:00,083 --> 01:07:01,292 I brought him, sir. 1012 01:07:01,375 --> 01:07:02,375 I want him outta here! 1013 01:07:02,458 --> 01:07:04,583 Sir, you asked me to run this investigation, 1014 01:07:04,667 --> 01:07:07,583 -and the situation is way more comp-- -Don't bother with the excuses. 1015 01:07:07,667 --> 01:07:10,042 You had a simple job and you failed. 1016 01:07:10,125 --> 01:07:11,125 Mr. President, 1017 01:07:12,208 --> 01:07:17,250 we've uncovered intel at Camp Echo One that could put millions of lives at risk. 1018 01:07:17,333 --> 01:07:19,375 Now, you and I both know Isaiah's innocent. 1019 01:07:20,667 --> 01:07:23,167 I'm happy to have this conversation in public, 1020 01:07:23,250 --> 01:07:24,250 if you like. 1021 01:07:31,750 --> 01:07:34,167 This is crazy. Japan's supposed to be our-- 1022 01:07:35,333 --> 01:07:36,167 Jackal? 1023 01:07:36,250 --> 01:07:37,167 Jackal, do you copy? 1024 01:07:37,583 --> 01:07:40,458 I'm Mr. Blue 1025 01:07:43,417 --> 01:07:44,833 Make it quick, Wilson. 1026 01:07:46,583 --> 01:07:50,542 I've got Japan's fleet on my ass trying to make it to that island before we do. 1027 01:07:50,625 --> 01:07:52,000 That's exactly what he wants. 1028 01:07:52,083 --> 01:07:55,000 Sterns has been pulling the strings on everything. 1029 01:07:55,083 --> 01:07:56,917 SERPENT's theft of the adamantium, 1030 01:07:57,000 --> 01:07:58,500 the attack on the White House. 1031 01:07:58,583 --> 01:08:00,292 The CIA leak to Japan. 1032 01:08:01,250 --> 01:08:05,333 He's pitting you and Japan against each other to ensure that this moment happens. 1033 01:08:05,417 --> 01:08:07,542 How the hell did he do all that from prison? 1034 01:08:07,625 --> 01:08:09,208 Mind control. 1035 01:08:09,292 --> 01:08:12,292 He created a technology that allowed him to control the minds 1036 01:08:12,375 --> 01:08:13,833 of anyone he targeted. 1037 01:08:14,208 --> 01:08:15,833 Including maybe you, sir. 1038 01:08:21,582 --> 01:08:23,792 Have you been feelin' like yourself lately? 1039 01:08:30,207 --> 01:08:31,707 Of course I have. 1040 01:08:31,792 --> 01:08:33,750 But he has your data, sir. Why? 1041 01:08:33,832 --> 01:08:34,875 I don't know. 1042 01:08:35,625 --> 01:08:39,167 If he can control minds, surely he can hack files. 1043 01:08:39,250 --> 01:08:42,292 But the logs show that you visited Camp Echo One numerous times. 1044 01:08:42,375 --> 01:08:46,832 To ensure a high-value prisoner was secure. 1045 01:08:46,917 --> 01:08:48,207 Yeah, but the scans, the EKG, 1046 01:08:48,292 --> 01:08:50,125 the blood work was all taken there, sir. 1047 01:08:50,207 --> 01:08:51,250 This is ridiculous. 1048 01:08:51,332 --> 01:08:53,000 Mr. President, answer the question. 1049 01:08:53,082 --> 01:08:55,167 I don't have to answer you! 1050 01:08:55,250 --> 01:08:56,375 Why visit a Black Site, 1051 01:08:56,457 --> 01:08:58,207 -in the middle of nowhere... -Wilson, stop! 1052 01:08:58,292 --> 01:08:59,500 I order you to stop! 1053 01:08:59,582 --> 01:09:01,125 -...to conduct these tests? -I order you to stop! 1054 01:09:01,207 --> 01:09:04,750 -Why? -Because I was dying, goddamn it! 1055 01:09:09,125 --> 01:09:11,957 Because my heart was failing! 1056 01:09:13,832 --> 01:09:16,082 No one could figure it out until he did. 1057 01:09:20,875 --> 01:09:24,125 These things have kept me alive. 1058 01:09:25,332 --> 01:09:30,707 And in return, I gave him hope that he might get his life back. 1059 01:09:31,292 --> 01:09:34,542 He got a lab to do the work. 1060 01:09:35,375 --> 01:09:37,417 I even tried to get him moved but-- 1061 01:09:37,500 --> 01:09:39,207 But you couldn't risk losing the pills. 1062 01:09:45,125 --> 01:09:48,875 After your friend the Hulk and the Abomination destroyed Harlem, 1063 01:09:48,957 --> 01:09:51,832 someone had to take the fall. 1064 01:09:52,375 --> 01:09:53,625 Sterns was just... 1065 01:09:54,583 --> 01:09:56,333 collateral damage. 1066 01:09:59,917 --> 01:10:02,375 I have dedicated my entire life 1067 01:10:03,292 --> 01:10:05,125 to serving this country. 1068 01:10:09,125 --> 01:10:11,125 The one person that matters... 1069 01:10:12,625 --> 01:10:14,833 doesn't seem to understand. 1070 01:10:15,625 --> 01:10:22,375 Betty never forgave me for sending the army after Banner. 1071 01:10:25,083 --> 01:10:27,042 I had to survive... 1072 01:10:31,917 --> 01:10:36,875 so that my daughter knew that there was more to her father. 1073 01:10:37,958 --> 01:10:42,167 That I'm the same man that used to take her to see the cherry blossoms. 1074 01:10:43,542 --> 01:10:45,417 She still can, sir. 1075 01:10:47,917 --> 01:10:49,458 I know what it's like... 1076 01:10:51,833 --> 01:10:54,000 to feel you have somethin' to prove. 1077 01:10:55,542 --> 01:10:57,583 Everyone only seeing one thing. 1078 01:10:59,417 --> 01:11:01,583 But when showing there's more to you, 1079 01:11:02,417 --> 01:11:04,625 it's not about when times are easy. 1080 01:11:05,375 --> 01:11:07,958 It's about moments like this. 1081 01:11:10,083 --> 01:11:13,083 Now, we're here because Sterns wants revenge 1082 01:11:13,167 --> 01:11:15,500 and doesn't care if he incites a war. 1083 01:11:15,583 --> 01:11:17,875 We're playing right into his hand. 1084 01:11:18,417 --> 01:11:22,750 Mr. President, two of our F-18s just fired on the Japanese fleet. 1085 01:11:25,667 --> 01:11:26,875 Keep hailing those pilots. 1086 01:11:28,750 --> 01:11:31,042 Damage to Japanese fleet minimal. 1087 01:11:31,667 --> 01:11:33,292 Ready air defense systems. 1088 01:11:33,375 --> 01:11:35,375 What the hell are those pilots doing? 1089 01:11:35,458 --> 01:11:36,458 Call them back in. 1090 01:11:36,542 --> 01:11:39,083 We tried, sir. Jackal and Whiskey won't respond. 1091 01:11:39,167 --> 01:11:41,125 We gotta get our birds in the air. 1092 01:11:41,208 --> 01:11:43,208 You have two ready to fly now, sir. 1093 01:11:45,000 --> 01:11:45,833 Go. 1094 01:12:01,167 --> 01:12:03,708 Sterns got to our pilots before I shut down the system. 1095 01:12:04,500 --> 01:12:06,667 We need to get the Japanese out of the air. 1096 01:12:07,167 --> 01:12:09,250 Stay close and don't get yourself killed. 1097 01:12:09,333 --> 01:12:10,917 No dying, copy that. 1098 01:12:17,042 --> 01:12:18,792 Return to your fleet. 1099 01:12:18,875 --> 01:12:20,667 Yamamoto, we've got company. 1100 01:12:23,542 --> 01:12:25,333 There's been a mistake. We're not your enemy. 1101 01:12:37,000 --> 01:12:38,875 Jackal's headed towards the Japanese fleet. 1102 01:12:40,125 --> 01:12:42,208 Shit! He just fired on them. 1103 01:12:42,292 --> 01:12:45,167 Mr. President, do not send more fighters up. 1104 01:12:45,250 --> 01:12:47,625 We need Japan to see we're trying to deescalate. 1105 01:12:50,750 --> 01:12:52,917 Command, permission to return fire on the Americans. 1106 01:12:53,458 --> 01:12:54,333 Permission granted. 1107 01:13:02,333 --> 01:13:04,667 Sir, we have six Japanese missiles inbound. 1108 01:13:07,542 --> 01:13:08,875 Launch intercept missiles. 1109 01:13:21,292 --> 01:13:23,417 Damn, two got through. 1110 01:13:23,500 --> 01:13:25,000 Take the one on the right. 1111 01:13:31,375 --> 01:13:32,875 Redwing, a little help. 1112 01:13:52,708 --> 01:13:55,208 Sir, you need to convince Japan to ground their planes. 1113 01:13:59,292 --> 01:14:02,000 This is what we expected from a Ross presidency. 1114 01:14:02,083 --> 01:14:05,792 Mr. Prime Minister, two of our pilots have gone rogue. 1115 01:14:05,875 --> 01:14:08,125 Call off your planes. We're being manipulated. 1116 01:14:08,208 --> 01:14:09,042 Certainly. 1117 01:14:09,583 --> 01:14:10,417 By you. 1118 01:14:10,500 --> 01:14:12,875 Hiding your assassins behind Captain America. 1119 01:14:14,083 --> 01:14:17,542 He's trying to bring them down now, sir. 1120 01:14:17,625 --> 01:14:20,625 If those pilots are not taking orders from you, 1121 01:14:20,708 --> 01:14:24,042 then who gives them their commands? 1122 01:14:25,792 --> 01:14:26,875 That's what I thought. 1123 01:14:31,125 --> 01:14:32,625 Mr. President? 1124 01:14:37,708 --> 01:14:39,833 Now we're getting somewhere. 1125 01:14:39,917 --> 01:14:43,500 That fire in the belly. The rage. 1126 01:14:43,583 --> 01:14:46,125 Why don't you just let it out? 1127 01:14:46,208 --> 01:14:47,500 Are you all right, sir? 1128 01:14:49,292 --> 01:14:51,667 I just need a moment. 1129 01:14:57,708 --> 01:14:59,417 Joaquin, Whiskey's coming at you. 1130 01:14:59,500 --> 01:15:00,958 Copy that. 1131 01:15:08,000 --> 01:15:11,333 Sam, once we're done, you gotta teach me your moves! 1132 01:15:18,125 --> 01:15:20,208 Altitude. Altitude. 1133 01:15:23,958 --> 01:15:24,833 Altitude. 1134 01:15:27,250 --> 01:15:28,958 Whiskey's away. Send rescue. 1135 01:15:29,042 --> 01:15:30,250 Roger, sending rescue. 1136 01:15:30,333 --> 01:15:32,417 You have two Japanese fighters coming up on your tail. 1137 01:15:32,500 --> 01:15:34,375 Why the hell are they still chasing us? 1138 01:15:34,458 --> 01:15:35,458 We're trying to help them. 1139 01:15:35,542 --> 01:15:38,167 Because Ross won't tell them who's really behind this. 1140 01:15:41,667 --> 01:15:44,125 All that hatred you try to hide, 1141 01:15:44,667 --> 01:15:48,500 all the ugliness, it's still there, Ross, 1142 01:15:49,042 --> 01:15:51,833 smoldering behind the eyes. 1143 01:16:08,625 --> 01:16:10,458 Joaquin, I'm goin' after Jackal. 1144 01:16:12,167 --> 01:16:14,417 Roger that. I'll keep these guys busy. 1145 01:16:19,625 --> 01:16:21,625 What have you done to me, you bastard? 1146 01:16:21,708 --> 01:16:25,375 What we agreed on. Maybe a hair more. 1147 01:16:25,458 --> 01:16:26,750 You poisoned me! 1148 01:16:26,833 --> 01:16:31,208 Stop taking the pills then. But we both know you won't. 1149 01:16:31,292 --> 01:16:35,250 Give me what I want. Stop fighting it. 1150 01:16:35,333 --> 01:16:36,625 No! 1151 01:17:07,250 --> 01:17:09,583 Sam, Jackal just fired his last missiles! 1152 01:17:14,792 --> 01:17:17,125 I got one! Going after the other. 1153 01:17:17,208 --> 01:17:18,208 Back off! I'll get it! 1154 01:17:18,292 --> 01:17:19,458 -No, no! I got it. -Back off! 1155 01:17:19,542 --> 01:17:20,583 I got it! 1156 01:17:23,542 --> 01:17:24,875 Joaquin! 1157 01:17:32,792 --> 01:17:34,417 Joaquin's down! I'm goin' after him. 1158 01:17:34,500 --> 01:17:35,708 We'll send search and rescue. 1159 01:17:35,792 --> 01:17:37,458 You have to stop Jackal. 1160 01:17:37,542 --> 01:17:40,292 Damn it! I'm putting an end to this now. 1161 01:17:41,042 --> 01:17:42,917 Give in to your rage. 1162 01:17:43,750 --> 01:17:46,875 I'm taking your legacy as we speak. 1163 01:17:46,958 --> 01:17:49,417 Come on, Ross. You're almost there. 1164 01:17:49,958 --> 01:17:54,042 You can rip their fleet apart with your bare hands, 1165 01:17:54,125 --> 01:17:56,250 and kill Captain America. 1166 01:18:01,833 --> 01:18:02,708 Oh, shit. 1167 01:18:09,417 --> 01:18:11,917 Let the monster inside you out. 1168 01:18:20,083 --> 01:18:22,458 Altitude, altitude, altitude. 1169 01:18:23,000 --> 01:18:25,708 Altitude, altitude, altitude. 1170 01:18:26,208 --> 01:18:28,250 Unleash your anger. 1171 01:18:28,333 --> 01:18:30,042 Unleash your hatred. 1172 01:18:30,125 --> 01:18:31,583 Redwing, stabilize! 1173 01:18:36,958 --> 01:18:39,292 Nothing can stop you, Ross. 1174 01:18:39,375 --> 01:18:41,083 You can crush them all. 1175 01:18:56,167 --> 01:18:57,333 Mr. President? 1176 01:18:58,833 --> 01:19:01,292 Sir. Are you okay? 1177 01:19:01,375 --> 01:19:03,833 Captain America neutralized the rogue pilots. 1178 01:19:03,917 --> 01:19:05,917 Japan's recalling their planes. 1179 01:19:07,792 --> 01:19:09,542 Get Ozaki back on the line. 1180 01:19:09,625 --> 01:19:11,667 We can fix this. 1181 01:19:19,250 --> 01:19:21,500 Command, Captain America saved our fleet. 1182 01:19:22,000 --> 01:19:23,292 American pilots neutralized. 1183 01:19:29,125 --> 01:19:30,292 Where's Joaquin? 1184 01:19:30,375 --> 01:19:32,000 Med-evac just got to him. 1185 01:19:32,083 --> 01:19:33,417 Thank God. 1186 01:19:41,875 --> 01:19:45,583 A crisis was narrowly avoided when a brief dogfight broke out between 1187 01:19:45,667 --> 01:19:49,458 Japanese and US military forces over Celestial Island. 1188 01:19:49,542 --> 01:19:53,500 US Air Force Captain Joaquin Torres was shot down during the skirmish, 1189 01:19:53,583 --> 01:19:57,542 and is now in surgery at Walter Reed National Military Medical Center. 1190 01:19:57,625 --> 01:19:59,542 His condition is critical. 1191 01:19:59,625 --> 01:20:00,833 Here, give me that clamp. 1192 01:20:00,917 --> 01:20:02,083 Gonna need to pack this! 1193 01:20:02,625 --> 01:20:03,625 The pressure's stable. 1194 01:20:03,708 --> 01:20:05,000 Suction! 1195 01:20:06,417 --> 01:20:08,292 I can't see anything. More suction. 1196 01:20:09,083 --> 01:20:10,167 Retractors. 1197 01:20:15,042 --> 01:20:16,583 It's a private room. 1198 01:20:18,708 --> 01:20:19,708 Go away. 1199 01:20:26,125 --> 01:20:27,167 I missed you, too. 1200 01:20:34,000 --> 01:20:38,625 I hate to admit it, I'm glad you're here. 1201 01:20:45,625 --> 01:20:48,000 You looked good out there on that six o'clock. 1202 01:20:48,833 --> 01:20:50,292 But then I saw this. 1203 01:20:51,500 --> 01:20:53,708 The doctors had to restart his heart. 1204 01:20:55,750 --> 01:20:57,000 They don't know if... 1205 01:21:00,167 --> 01:21:01,583 This isn't your fault. 1206 01:21:02,792 --> 01:21:04,500 It makes me think of Steve. 1207 01:21:05,958 --> 01:21:08,917 How many alien invasions did he stop again? 1208 01:21:09,000 --> 01:21:10,208 Two. 1209 01:21:10,292 --> 01:21:11,292 Two. 1210 01:21:13,125 --> 01:21:14,167 Wow. 1211 01:21:16,417 --> 01:21:18,875 What made me think I could follow that? 1212 01:21:21,917 --> 01:21:26,167 I should've took the serum. Like Steve, like you. 1213 01:21:27,833 --> 01:21:28,833 Why? 1214 01:21:31,958 --> 01:21:35,417 Because this is all startin' to seem much bigger than me. 1215 01:21:37,083 --> 01:21:42,167 Ross, he asked me to restart the Avengers, Buck. 1216 01:21:42,250 --> 01:21:47,083 But Joaquin's in here, Isaiah's in prison, and Sterns... 1217 01:21:48,250 --> 01:21:52,250 I had him. I had Sterns right in my hands. 1218 01:21:53,375 --> 01:21:54,625 And he got away. 1219 01:21:55,167 --> 01:21:59,000 He damn near pushed us to the brink of war, because I wasn't... 1220 01:22:01,292 --> 01:22:02,958 Say what you need to say. 1221 01:22:08,625 --> 01:22:10,583 Steve made a mistake. 1222 01:22:11,875 --> 01:22:13,208 No, he didn't. 1223 01:22:13,292 --> 01:22:19,375 He gave you that shield not because you're the strongest, but because you're you. 1224 01:22:23,625 --> 01:22:28,042 You think if you had that serum you'd be able to protect all the people you care about. 1225 01:22:28,583 --> 01:22:31,000 Steve had it, and he couldn't. 1226 01:22:32,000 --> 01:22:34,542 You're a human being, and you're doing your best. 1227 01:22:35,833 --> 01:22:38,458 Steve gave people something to believe in. But you... 1228 01:22:39,625 --> 01:22:42,000 you give 'em something to aspire to. 1229 01:22:45,958 --> 01:22:47,792 Did your speechwriters help you with that? 1230 01:22:47,875 --> 01:22:50,417 They did, yeah. The ending, a little bit. Well, did you like it? 1231 01:22:50,500 --> 01:22:52,625 No, no, it was good. Solid B-plus. 1232 01:22:52,708 --> 01:22:54,958 -Emotional. -Yeah, very. I felt it. 1233 01:22:55,042 --> 01:22:56,167 But just enough. 1234 01:22:56,250 --> 01:22:57,125 Yeah. 1235 01:22:58,667 --> 01:23:03,500 Listen, I gotta catch a plane. I have a campaign fundraiser. It's so stupid. 1236 01:23:08,208 --> 01:23:10,000 It's gonna be all right, man. 1237 01:23:16,167 --> 01:23:17,292 Thanks, Buck. 1238 01:23:18,500 --> 01:23:20,083 I love you, buddy. 1239 01:23:29,625 --> 01:23:31,250 -Was that... -Yep. 1240 01:23:31,833 --> 01:23:35,250 Future Congressman James Buchanan Barnes. 1241 01:23:39,375 --> 01:23:44,292 He's taller in real life, nice smile too, good amount of teeth, great posture. 1242 01:23:44,375 --> 01:23:46,792 He's 110 years old. 1243 01:23:47,542 --> 01:23:49,667 -I can work with that. -While the investigation 1244 01:23:49,750 --> 01:23:53,167 into the White House assassination attempt and the shocking shooting 1245 01:23:53,250 --> 01:23:56,375 at Joint Base Anacostia-Bolling is still under way, 1246 01:23:56,458 --> 01:23:59,667 Isaiah Bradley is set to go before a military judge tomorrow. 1247 01:23:59,750 --> 01:24:00,833 I need some air. 1248 01:24:00,917 --> 01:24:03,292 It's a stunning fall from grace for a man 1249 01:24:03,375 --> 01:24:06,167 brought out from the shadows by Captain America. 1250 01:24:06,250 --> 01:24:09,833 Just two years after being exonerated for unjust charges, 1251 01:24:09,917 --> 01:24:13,125 Bradley now finds himself held in solitary confinement 1252 01:24:13,208 --> 01:24:16,417 and facing a possible death sentence. 1253 01:24:28,875 --> 01:24:30,458 Okay, reset. Let's go again. 1254 01:24:32,542 --> 01:24:33,542 Talk to me. 1255 01:24:33,625 --> 01:24:35,333 Dunphy, you check out my report? 1256 01:24:35,417 --> 01:24:36,792 All right, what am I looking at? 1257 01:24:36,875 --> 01:24:39,833 Those pills you gave me, they're loaded with gamma radiation, 1258 01:24:39,917 --> 01:24:41,958 engineered to be absorbed into the blood. 1259 01:24:42,042 --> 01:24:43,375 Where the hell did you get these? 1260 01:24:43,458 --> 01:24:45,125 Shit. I gotta make a call. 1261 01:24:52,708 --> 01:24:56,292 This sound is currently affecting your equilibrium. 1262 01:24:57,667 --> 01:25:01,792 When I turn this dial, it will disrupt your heartbeat. 1263 01:25:02,625 --> 01:25:05,083 I take no pleasure in your death, 1264 01:25:05,583 --> 01:25:07,833 but I can't have you calling the Captain. 1265 01:25:07,917 --> 01:25:10,083 Who are you? 1266 01:25:11,667 --> 01:25:13,417 Isn't it obvious? 1267 01:25:14,250 --> 01:25:15,292 I'm the hero. 1268 01:25:38,125 --> 01:25:39,333 Sir. 1269 01:25:41,417 --> 01:25:42,750 Agent Taylor. 1270 01:25:43,292 --> 01:25:45,542 Just wanted to let you know that every guest has been screened, 1271 01:25:45,625 --> 01:25:47,625 and we also did three sweeps of the Rose Garden. 1272 01:25:48,167 --> 01:25:49,167 Thank you. 1273 01:25:50,083 --> 01:25:51,750 -See you out there. -Yes, sir. 1274 01:26:11,875 --> 01:26:12,708 Hello? 1275 01:26:13,958 --> 01:26:16,458 Hello. Hi. 1276 01:26:17,792 --> 01:26:19,458 I... How are you? 1277 01:26:21,667 --> 01:26:25,375 I'm sorry, I should have called after the attack at the White House. 1278 01:26:25,458 --> 01:26:26,792 Are you okay? 1279 01:26:28,500 --> 01:26:29,708 I'm fine. 1280 01:26:30,250 --> 01:26:32,333 It's really good to hear your voice. 1281 01:26:34,417 --> 01:26:36,000 I didn't think you'd answer. 1282 01:26:37,458 --> 01:26:41,792 Betty, I... I know I've made a lot of mistakes. 1283 01:26:43,458 --> 01:26:48,583 But I'm trying to change, to be a better person. 1284 01:26:52,208 --> 01:26:56,542 Maybe we could take a walk sometime? 1285 01:26:57,375 --> 01:27:02,458 See the cherry blossoms, like the old days. 1286 01:27:06,000 --> 01:27:09,750 Yeah. That could be nice. 1287 01:27:11,958 --> 01:27:15,083 Okay. I love you. 1288 01:27:16,000 --> 01:27:17,125 Bye, Dad. 1289 01:27:37,625 --> 01:27:38,708 Please. 1290 01:27:39,792 --> 01:27:41,208 Good afternoon, everyone. 1291 01:27:44,583 --> 01:27:46,042 When I took office, 1292 01:27:46,125 --> 01:27:51,375 I promised we would create a true, lasting peace. 1293 01:27:52,458 --> 01:27:56,625 Today, we begin to realize that promise. 1294 01:27:58,167 --> 01:27:59,708 Captain America... 1295 01:28:02,583 --> 01:28:07,417 would you do me the kindness of counseling a bitter man at the end of his rope? 1296 01:28:08,375 --> 01:28:10,083 That's what you do, isn't it? 1297 01:28:11,375 --> 01:28:14,667 Guess we have five minutes until the MPs drag your ass outta here. 1298 01:28:14,750 --> 01:28:18,167 You ruined my grand finale on the Indian Ocean. 1299 01:28:18,250 --> 01:28:21,333 So now I'm forced to turn myself in to get what I want. 1300 01:28:21,417 --> 01:28:25,000 Well, if you're waitin' for an apology, we'll be here awhile. 1301 01:28:25,083 --> 01:28:28,958 I'm waiting for you to realize that we both want the same thing, 1302 01:28:29,458 --> 01:28:32,333 for the world to see Ross as he truly is. 1303 01:28:32,417 --> 01:28:37,042 I'm proud to say our treaty will finally be signed. 1304 01:28:37,542 --> 01:28:39,208 I'll take a couple questions. 1305 01:28:39,750 --> 01:28:42,333 Sir, what do you say to reports that relations with Japan 1306 01:28:42,417 --> 01:28:45,875 broke down over your handling of the White House assassination attempt? 1307 01:28:45,958 --> 01:28:50,458 Despite fabrications that some have used to turn us against each other, 1308 01:28:50,542 --> 01:28:53,583 our bonds have proved strong. 1309 01:28:53,667 --> 01:28:56,000 You kept Ross alive for years. 1310 01:28:56,833 --> 01:28:59,542 Didn't kill him when you had the chance at the White House. 1311 01:29:00,792 --> 01:29:02,292 The way I see it, 1312 01:29:03,500 --> 01:29:06,583 the Indian Ocean wasn't about starting a war. 1313 01:29:07,958 --> 01:29:09,792 You wanted to destroy his legacy. 1314 01:29:10,833 --> 01:29:12,000 Yes. 1315 01:29:13,500 --> 01:29:15,292 But you haven't figured out how. 1316 01:29:15,375 --> 01:29:16,917 The pills. 1317 01:29:17,000 --> 01:29:18,417 I got somebody on that, too. 1318 01:29:19,167 --> 01:29:20,667 Not anymore, you don't. 1319 01:29:21,542 --> 01:29:25,583 Is it true hostilities in the Indian Ocean occurred because the Japanese discovered 1320 01:29:25,667 --> 01:29:29,125 it was, in fact, your government who paid for the SERPENT mercenary group 1321 01:29:29,208 --> 01:29:30,792 to steal their adamantium? 1322 01:29:31,792 --> 01:29:33,375 We did not pay them. 1323 01:29:33,458 --> 01:29:35,333 Ross turned me into a monster. 1324 01:29:35,833 --> 01:29:38,625 It's only right that I do the same thing to him. 1325 01:29:39,667 --> 01:29:40,917 Why aren't you smiling? 1326 01:29:41,417 --> 01:29:43,292 -On the ground! -Hold it! 1327 01:29:48,625 --> 01:29:53,333 You ever use that big brain of yours to consider that maybe you're wrong about Ross? 1328 01:29:53,875 --> 01:29:54,875 Wanna bet? 1329 01:29:54,958 --> 01:29:55,833 Yeah. 1330 01:29:57,375 --> 01:29:59,125 -Where are you going? -To stop this. 1331 01:30:00,333 --> 01:30:01,917 Get on the ground, now. 1332 01:30:03,958 --> 01:30:05,958 -You have the right to remain silent... -Captain America! 1333 01:30:06,667 --> 01:30:10,375 If I'm right about Ross, you're going to die. 1334 01:30:11,083 --> 01:30:12,500 You're gonna die! 1335 01:30:13,542 --> 01:30:17,792 Mr. President, Dr. Samuel Sterns just turned himself in. 1336 01:30:18,375 --> 01:30:20,375 He claims you promised him a pardon 1337 01:30:20,458 --> 01:30:23,208 if he worked on secret government projects for you. 1338 01:30:23,292 --> 01:30:24,333 That is a lie. 1339 01:30:24,917 --> 01:30:28,792 President Ross, I miss our little visits. 1340 01:30:28,875 --> 01:30:31,750 -What do you want? -I wanted my life back, 1341 01:30:31,833 --> 01:30:33,125 but it's too late for that now. 1342 01:30:33,208 --> 01:30:35,000 -Sir... -I helped you more than anyone else. 1343 01:30:35,083 --> 01:30:36,458 Well, let me explain. 1344 01:30:36,542 --> 01:30:37,708 They have to know. 1345 01:30:37,792 --> 01:30:39,000 You gotta understand my position. 1346 01:30:39,083 --> 01:30:43,167 Oh, I do. You let me rot in this prison. 1347 01:30:43,250 --> 01:30:44,667 Leave me alone! 1348 01:30:44,750 --> 01:30:46,542 -Leave me! Let me go! -Sir. Sir. 1349 01:30:46,625 --> 01:30:47,958 I cannot let you. 1350 01:30:48,042 --> 01:30:49,125 -You can't let me? -I cannot... 1351 01:30:49,208 --> 01:30:50,042 Let me? 1352 01:30:50,125 --> 01:30:53,875 -Let me? -Everyone will know just who you are. 1353 01:30:53,958 --> 01:30:56,208 And Betty will despise you even more. 1354 01:30:56,292 --> 01:30:58,083 Sir, please. 1355 01:31:07,708 --> 01:31:08,750 Sir. 1356 01:31:15,250 --> 01:31:16,833 Oh, my God. 1357 01:31:37,792 --> 01:31:39,417 Since when were they red? 1358 01:31:44,708 --> 01:31:46,083 President Ross? 1359 01:31:49,500 --> 01:31:50,750 Agent Taylor, do we fire? 1360 01:32:27,125 --> 01:32:28,875 This is what Sterns wanted. 1361 01:32:38,833 --> 01:32:39,875 Jesus. 1362 01:32:45,917 --> 01:32:47,500 Sam, I gotta get these people outta here. 1363 01:32:47,583 --> 01:32:49,458 Set a perimeter around the White House. 1364 01:33:17,583 --> 01:33:18,583 No. 1365 01:33:18,667 --> 01:33:20,333 Fall back. Fall back! 1366 01:33:27,125 --> 01:33:28,167 Get down! 1367 01:33:30,667 --> 01:33:32,417 Sam, drones incoming. 1368 01:34:17,208 --> 01:34:19,167 Ruth, I need you to clear Hains Point. 1369 01:34:19,542 --> 01:34:20,708 I'll lure Ross there. 1370 01:34:20,792 --> 01:34:22,958 Sam, are you crazy? He'll kill you. 1371 01:34:23,042 --> 01:34:24,167 Do it! 1372 01:35:21,250 --> 01:35:22,958 You can still fight this, Ross. 1373 01:35:23,500 --> 01:35:25,042 You see where you are? 1374 01:35:27,625 --> 01:35:29,083 You remember this place? 1375 01:35:30,208 --> 01:35:32,083 You used to come here with Betty. 1376 01:35:35,375 --> 01:35:36,500 That didn't work. 1377 01:35:45,292 --> 01:35:46,292 Okay. 1378 01:35:46,375 --> 01:35:47,458 You want me? 1379 01:35:48,750 --> 01:35:50,125 Come and get me! 1380 01:37:38,750 --> 01:37:40,750 Sam? Sam, can you hear me? 1381 01:37:41,458 --> 01:37:42,792 Sam, are you okay? 1382 01:37:49,833 --> 01:37:52,000 Please tell me I knocked that son of a bitch out. 1383 01:37:58,917 --> 01:37:59,917 Shit. 1384 01:38:05,542 --> 01:38:07,167 Backup's five minutes away. 1385 01:38:07,250 --> 01:38:09,250 No, tell them wait. 1386 01:38:09,333 --> 01:38:10,625 What? 1387 01:38:20,250 --> 01:38:21,750 Should've taken that serum. 1388 01:38:21,833 --> 01:38:23,750 Bucky is full of shit. 1389 01:38:28,083 --> 01:38:29,500 I'm gonna lose that bet. 1390 01:38:36,792 --> 01:38:37,833 Ross. 1391 01:38:37,917 --> 01:38:40,792 We both know you can take me out with one punch, 1392 01:38:41,417 --> 01:38:43,167 but I don't think you wanna do that. 1393 01:38:50,875 --> 01:38:53,917 I know you've done some terrible things. 1394 01:38:55,833 --> 01:38:57,375 Now, I might be crazy... 1395 01:38:58,458 --> 01:39:00,583 but I think you're trying to change. 1396 01:39:01,625 --> 01:39:03,625 Now's the time to prove it to the world. 1397 01:39:04,792 --> 01:39:06,333 Prove it to Betty. 1398 01:40:01,458 --> 01:40:04,000 The army is transferring Sterns to a secure facility. 1399 01:40:05,458 --> 01:40:06,917 We should get you to the hospital. 1400 01:40:08,042 --> 01:40:10,042 There's somewhere we gotta go first. 1401 01:40:22,458 --> 01:40:23,917 That's three, old man. 1402 01:40:26,042 --> 01:40:27,458 I told you I'd get you out. 1403 01:40:28,458 --> 01:40:29,750 Took you so long? 1404 01:40:34,083 --> 01:40:35,250 Thank you, Sam. 1405 01:40:35,792 --> 01:40:37,125 I got you. 1406 01:40:37,208 --> 01:40:39,042 I have a few broken bones, so... 1407 01:40:42,667 --> 01:40:46,083 Come on, Mr. Bradley. We got a little paperwork to fill out, 1408 01:40:46,167 --> 01:40:48,000 and then you're free to go. 1409 01:40:54,583 --> 01:40:59,208 Worldwide talks continue in the arms race for the newly discovered element 1410 01:40:59,292 --> 01:41:02,542 as we enter the brave new world of adamantium. 1411 01:41:02,625 --> 01:41:03,833 Back in our nation's capital, 1412 01:41:03,917 --> 01:41:06,958 ground was broken on the restoration of the White House, 1413 01:41:07,042 --> 01:41:10,583 marking a significant step towards normalcy for the country. 1414 01:41:29,167 --> 01:41:30,250 Right this way. 1415 01:41:38,417 --> 01:41:42,542 Mr. President. How're your digs? 1416 01:41:50,083 --> 01:41:51,792 Intentionally uncomfortable. 1417 01:41:53,208 --> 01:41:55,417 I heard the food hasn't got any better either. 1418 01:41:55,500 --> 01:41:56,625 You heard right. 1419 01:41:58,167 --> 01:41:59,333 Bradley got out? 1420 01:41:59,417 --> 01:42:00,250 Yes, sir. 1421 01:42:00,333 --> 01:42:01,542 That's good. 1422 01:42:02,375 --> 01:42:04,417 Mr. President, about your blood work. 1423 01:42:04,500 --> 01:42:09,042 It seems Sterns raised the level of gamma in those pills over time. 1424 01:42:09,125 --> 01:42:12,333 It built up in your body over the years. That led to your... 1425 01:42:12,417 --> 01:42:14,083 Led to my little tantrum. 1426 01:42:14,625 --> 01:42:16,458 Which is why I have to be in here. 1427 01:42:18,875 --> 01:42:20,917 Good solid walls, these. 1428 01:42:21,000 --> 01:42:22,000 Yeah. 1429 01:42:22,750 --> 01:42:23,917 But I have to say, 1430 01:42:24,417 --> 01:42:28,167 it wasn't nothin' to see you take full responsibility for your actions. 1431 01:42:29,083 --> 01:42:32,625 Give up your office. Accept your sentence. 1432 01:42:33,125 --> 01:42:35,042 I had to let the country move on. 1433 01:42:36,375 --> 01:42:39,500 Japan decided to uphold the treaty, by the way. Us too. 1434 01:42:40,417 --> 01:42:42,542 The Ozaki-Ross Accords. 1435 01:42:43,250 --> 01:42:44,458 You did it. 1436 01:42:44,958 --> 01:42:46,333 Sam, why are you here? 1437 01:42:47,792 --> 01:42:48,792 Sir? 1438 01:42:50,625 --> 01:42:53,875 We were on different sides of this thing every step of the way. 1439 01:42:55,667 --> 01:43:00,875 Look, if we can't see the good in each other, we've already lost the fight. 1440 01:43:02,208 --> 01:43:05,833 Besides, I wanted to make sure an old soldier was okay. 1441 01:43:07,917 --> 01:43:11,375 I'd love to stay, but looks like you have another visitor. 1442 01:43:20,667 --> 01:43:22,000 Hi, Dad. 1443 01:43:25,875 --> 01:43:28,917 I guess I have to give you a raincheck on that walk. 1444 01:43:30,417 --> 01:43:31,500 It's all right. 1445 01:43:33,708 --> 01:43:35,958 We could just sit and talk for a little while. 1446 01:43:38,000 --> 01:43:39,083 I'd like that. 1447 01:43:40,875 --> 01:43:42,000 Me too. 1448 01:43:55,667 --> 01:43:57,042 How's the kid doin' today? 1449 01:43:57,125 --> 01:44:00,167 He's still a little out of it but doin' better. 1450 01:44:01,417 --> 01:44:02,750 I'm gonna let you two catch up. 1451 01:44:02,833 --> 01:44:04,958 Hey, where you headed? Back to Baltimore? 1452 01:44:05,500 --> 01:44:06,500 No. 1453 01:44:07,333 --> 01:44:10,500 I got Ruth and me tickets for tonight's game, courtside. 1454 01:44:11,042 --> 01:44:13,292 It's the least I could do for gettin' me out. 1455 01:44:13,375 --> 01:44:16,833 I'm happy you found a friend as grumpy as you are to go to games with. 1456 01:44:19,208 --> 01:44:20,208 Say it again. 1457 01:44:23,583 --> 01:44:26,625 I'm playing. Got you. 1458 01:44:32,125 --> 01:44:34,625 The Falcon awakens. 1459 01:44:36,417 --> 01:44:38,125 Couldn't let you have all the fun. 1460 01:44:43,375 --> 01:44:45,417 I'm sorry I screwed up. 1461 01:44:45,500 --> 01:44:47,458 Screwed up? Get out of here. 1462 01:44:47,542 --> 01:44:48,583 I did. 1463 01:44:49,125 --> 01:44:50,792 You never messed up like I have. 1464 01:44:51,875 --> 01:44:56,958 You never got shot out of the sky and nosedived into the Indian Ocean. 1465 01:44:57,625 --> 01:44:59,042 You're always on point. 1466 01:45:01,250 --> 01:45:02,250 Yeah. 1467 01:45:04,208 --> 01:45:06,000 Because if I'm not on point... 1468 01:45:10,417 --> 01:45:14,500 I feel like I let down everyone else who was fightin' for a seat at that table. 1469 01:45:17,417 --> 01:45:18,958 That's pressure, man. 1470 01:45:21,250 --> 01:45:22,542 It weighs on you. 1471 01:45:25,917 --> 01:45:28,375 Makes you wonder if you'll ever just be... 1472 01:45:30,417 --> 01:45:31,708 enough. 1473 01:45:41,042 --> 01:45:45,667 Where I grew up, I only ever got to see heroes online. 1474 01:45:46,167 --> 01:45:47,500 Or on TV. 1475 01:45:49,083 --> 01:45:50,542 It always felt so far away. 1476 01:45:52,083 --> 01:45:54,417 And I kept thinkin' maybe if I get out of Miami, 1477 01:45:56,125 --> 01:45:57,250 you know, maybe one day I could be... 1478 01:45:57,333 --> 01:45:59,042 Don't say Ant-Man. 1479 01:46:02,333 --> 01:46:03,417 No, man. 1480 01:46:08,042 --> 01:46:09,208 I wanted to be you. 1481 01:46:10,542 --> 01:46:11,542 Well... 1482 01:46:11,625 --> 01:46:12,708 Sam Wilson. 1483 01:46:14,333 --> 01:46:18,375 Because that guy? That guy won't ever give up. 1484 01:46:20,458 --> 01:46:23,167 That pressure, that responsibility you talk about? 1485 01:46:23,833 --> 01:46:25,458 I want that too, man. 1486 01:46:35,000 --> 01:46:36,708 You know it's all about timin', right? 1487 01:46:37,917 --> 01:46:42,833 Control your spin, then hit your thruster before you kick. 1488 01:46:47,500 --> 01:46:49,083 -No. -Yeah. 1489 01:46:49,167 --> 01:46:50,583 No. That's... 1490 01:46:51,125 --> 01:46:52,125 That's it. 1491 01:46:53,250 --> 01:46:54,917 I should get shot out of the sky more often. 1492 01:46:55,000 --> 01:46:56,250 Yeah, you will. 1493 01:46:56,333 --> 01:46:57,500 Okay. 1494 01:46:59,583 --> 01:47:01,375 You know, you're gonna come back from this. 1495 01:47:01,875 --> 01:47:03,042 I know. 1496 01:47:04,500 --> 01:47:08,083 And when that time comes, make sure the suit's ready, 1497 01:47:09,125 --> 01:47:10,917 'cause Ross was right about one thing. 1498 01:47:11,875 --> 01:47:14,125 The world needs the Avengers. 1499 01:47:14,208 --> 01:47:15,958 -For real? -Yeah. 1500 01:47:16,500 --> 01:47:17,625 Hell, yeah. 1501 01:47:19,917 --> 01:47:22,917 I wasn't thinking about it before, but now that you bring it up... 1502 01:47:23,458 --> 01:47:24,458 Oh, boy. 1503 01:47:24,542 --> 01:47:27,000 ...since the wings are damaged, I was thinking, I'm like, what could make-- 1504 01:47:27,083 --> 01:47:27,958 No. 1505 01:47:28,500 --> 01:47:29,792 -You didn't hear what I was gonna ask. -No. 1506 01:47:29,875 --> 01:47:30,958 Whatever you ask, nope. 1507 01:47:31,042 --> 01:47:34,917 I'm just saying, maybe you have, like, the Wakandans on speed dial 1508 01:47:35,000 --> 01:47:36,208 and could get me some... 1509 01:47:36,292 --> 01:47:39,917 A hookup on an upgrade on the wings. 1510 01:47:41,208 --> 01:47:43,750 You're gonna ask the Wakandans for a hookup? 1511 01:47:43,833 --> 01:47:44,708 Yeah. 1512 01:47:44,792 --> 01:47:46,542 That is the most Miami thing in the world. 1513 01:47:46,625 --> 01:47:49,250 Are you kidding? They gonna hook me up, man. Yo. 1514 01:57:19,500 --> 01:57:21,625 Told you you were gonna lose that bet. 1515 01:57:23,083 --> 01:57:24,917 You wanna know what's funny? 1516 01:57:25,000 --> 01:57:27,208 I'm not in the mood for your jokes. 1517 01:57:27,708 --> 01:57:30,208 You killed a lot of good men trying to get your revenge. 1518 01:57:30,292 --> 01:57:33,667 Trust me, we don't share the same sense of humor. 1519 01:57:34,125 --> 01:57:36,292 We share the same world, don't we? 1520 01:57:37,042 --> 01:57:39,458 This world you would die to save? 1521 01:57:41,292 --> 01:57:42,542 It's coming. 1522 01:57:43,208 --> 01:57:47,042 I've seen it in the probabilities, seen it plain as day. 1523 01:57:48,250 --> 01:57:51,208 All you heroes protecting this world... 1524 01:57:52,250 --> 01:57:57,583 do you think you're the only ones? Do you think this is the only world? 1525 01:57:59,083 --> 01:58:04,917 We'll see what happens when you have to protect this place from the others.